Latin Marriage Record Help

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
6 posts • Page 1 of 1

Latin Marriage Record Help

Postby rdel4577 » 21 Mar 2011, 00:14

This is the marriage of Giacomo Russo and Catarina Pasquina ( not sure of the surname). Cannot read the parents for either of them. The writing really has me baffled. Can anyone help?

Thanks

Roberto

http://img821.imageshack.us/i/russomarriage.jpg

Image is not very good.
User avatar
rdel4577
Rookie
Rookie
 
Posts: 73
Joined: 19 Jul 2008, 23:44
Location: Walnut Creek, CA

Re: Latin Marriage Record Help

Postby rdel4577 » 21 Mar 2011, 00:19

If this helps, it is from www.familysearch.org. It is from Bisacquino in the Palermo church records.

Matrimoni 1673- 1699, Image # 103 of 335.

Roberto
User avatar
rdel4577
Rookie
Rookie
 
Posts: 73
Joined: 19 Jul 2008, 23:44
Location: Walnut Creek, CA

Re: Latin Marriage Record Help

Postby Lucap » 21 Mar 2011, 15:34

Mi dispiace Roberto, ho provato a scurire la foto ma non riesco comunque a leggerla :?
L.
User avatar
Lucap
Master
Master
 
Posts: 741
Joined: 16 Feb 2008, 17:27
Location: Terni - Italy

Re: Latin Marriage Record Help

Postby liviomoreno » 21 Mar 2011, 15:48

The original image is better but I am not able to decipher it.
https://www.familysearch.org/search/ima ... 2482_01160
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4105
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Latin Marriage Record Help

Postby Lucap » 21 Mar 2011, 19:48

Non sono sicuro ma mi sembra:
Giacomo Russo figlio del fu mastro Pietro Antonio e Agata Innesti
Caterina Pasquino(Passito?) figlia di Francesco e della fu Francesca

Die 19 9bris 3ª Indictione 1679
Denunciationibus praemissis tribus diebus festivis continuis
quarum prima 15, secunda 22 et tertia 28 preteriti mensis
8bris ... ... habita est inter rita parochiali
solemnia, nulloque legitimo impedimento detecto Ego D. Joseph
Giangrosso cappellanus matrici(?) Ecclesia(?) huius terra Bisaquini Jacobus
Russo caelebs filius legitimus et naturalis quondam magistri Petri Antonii et Agatae
Innesti(?) et Caterina Pasquino(???) caelebs filia legitima et naturalis Francisci
et quondam Franciscae terrae ... huius terra habitans, in
Ecclesia interrogavi eorumque mutuo consensu habito solemniter
per verba de presenti matrimonio coniunxi praesentibus
testibus Josepho Facezia(?), Jacobo Todisco et D. Jacobo Grego
et eis postea in missa celebratione benedixi iuxta Ecclesia ritum.
User avatar
Lucap
Master
Master
 
Posts: 741
Joined: 16 Feb 2008, 17:27
Location: Terni - Italy

Re: Latin Marriage Record Help

Postby rdel4577 » 21 Mar 2011, 22:28

Grazie! Non so perche i preti non scrivavano meglio per noi discendenti!!!

Roberto
User avatar
rdel4577
Rookie
Rookie
 
Posts: 73
Joined: 19 Jul 2008, 23:44
Location: Walnut Creek, CA


6 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], Exabot [Bot] and 2 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.