need help translating Birth Cert

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
tracireal8or
Newbie
Newbie
Posts: 7
Joined: 24 Apr 2011, 19:33

need help translating Birth Cert

Postby tracireal8or » 14 May 2011, 14:22

Hello,

I am desperate to have some one help transalate this birth cert to me. I am needing to find out the parents names of Calogero Digiovanni , there ages, occupation, and there parents names and ages and occupation. I am thinking that Calogero was born on December 8, 1869 not sure if that is coreect. 1st attachment calogero info is on the bottom right hand corner and I will post the second attachment in a seperate posting to follow Not sure if it says who also attended the birth? If anyone can assits this is the key to me exploring a bit further back in my history line. Thanks
Attachments
calogero digiovanni birth cert.jpg
part 1 birth cert

tracireal8or
Newbie
Newbie
Posts: 7
Joined: 24 Apr 2011, 19:33

Re: need help translating Birth Cert

Postby tracireal8or » 14 May 2011, 14:31

this is part 2 of the birth cert info on top left corner. i need to see if it says moms name her parents all there ages and occupiatio and what ever else helpful info may help unlock my history line back . Does it say who was present during birth?
Attachments
part 2 bc.jpg
Part 2

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5433
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: need help translating Birth Cert

Postby liviomoreno » 14 May 2011, 15:05

Calogero Digiovanni was born the 8th of December 1849 in Cattolica. The birth was registered by his father on th e9th.
Father: Girolamo, son of the deceased Francesco, aged 38, cattleman (cowboy?)
Mother: Angela Ragusa, daughter of the deceased Pasquale. No age and profession indicated.

tracireal8or
Newbie
Newbie
Posts: 7
Joined: 24 Apr 2011, 19:33

Re: need help translating Birth Cert

Postby tracireal8or » 14 May 2011, 15:08

Thank You so much can you make out the Babys mothers name? and her parents info on part 2? I see a Giuseppe and Domenico but unsure of last name but still cant find teh babys mother name at all?

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5433
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: need help translating Birth Cert

Postby liviomoreno » 14 May 2011, 15:28

Sorry that I was not clear enough.
The mother is: Angela Ragusa, daughter of the deceased Pasquale. No age and profession indicated.

Giuseppe and Domenico are 2 witnesses to the registration of the birth act.

tracireal8or
Newbie
Newbie
Posts: 7
Joined: 24 Apr 2011, 19:33

Re: need help translating Birth Cert

Postby tracireal8or » 14 May 2011, 15:34

Perfect I am so greatful for your help!!

tracireal8or
Newbie
Newbie
Posts: 7
Joined: 24 Apr 2011, 19:33

Re: need help translating Birth Cert

Postby tracireal8or » 14 May 2011, 16:07

are witness normally a family member?

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5433
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: need help translating Birth Cert

Postby liviomoreno » 14 May 2011, 16:20

tracireal8or wrote:are witness normally a family member?

No

User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: need help translating Birth Cert

Postby johnnyonthespot » 14 May 2011, 16:33

To clarify: witnesses are not people who witnessed the birth, but who witnessed the registration. Is that correct?

Livio, perhaps you can discuss the role of witnesses and who typically filled this role. Municipio employees? People who happened to be in the municipio for some other reason and were dragged in to act as witnesses?
Carmine

My hobby is finding things. Having found most of my own, I am happy to help others find theirs. PM me! :)

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5433
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: need help translating Birth Cert

Postby liviomoreno » 14 May 2011, 16:41

Carmine, your explanation is 100% correct and complete. This the reason why I do not care about witnesses in a birth record.

tracireal8or
Newbie
Newbie
Posts: 7
Joined: 24 Apr 2011, 19:33

Re: need help translating Birth Cert

Postby tracireal8or » 14 May 2011, 17:06

Great Thank You yu both have been such a great help!


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests