"Compiti" or "non compiti" written after age

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
rubyrubix
Newbie
Newbie
Posts: 6
Joined: 10 Jun 2011, 02:59

"Compiti" or "non compiti" written after age

Postby rubyrubix » 20 Jun 2011, 15:56

Hi all,
Anyone know what "compiti" or "non compiti" means when it is written after a person's age in a document?
Thanks,
Jill

User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: "Compiti" or "non compiti" written after age

Postby johnnyonthespot » 20 Jun 2011, 16:30

rubyrubix wrote:Hi all,
Anyone know what "compiti" or "non compiti" means when it is written after a person's age in a document?
Thanks,
Jill


Possibly "compiuti" and "non compiuti" (or incompiuti).

Completed vs. not completed. In regards to age, "ventitre non compiuti" would mean not yet 23 years of age. In the 23rd year of life, but not yet completed.
Carmine

My hobby is finding things. Having found most of my own, I am happy to help others find theirs. PM me! :)

rubyrubix
Newbie
Newbie
Posts: 6
Joined: 10 Jun 2011, 02:59

Re: "Compiti" or "non compiti" written after age

Postby rubyrubix » 20 Jun 2011, 22:20

That makes sense. Thanks, Carmine.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot], Jamiepalma2, rp76226 and 3 guests