Notation on birth record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Notation on birth record

Postby lilbees » 14 Jul 2011, 01:46

Cannot read the notation on this birth record. I believe it is for a marriage of Maria Vittoria Fiumara.

http://i460.photobucket.com/albums/qq32 ... th1861.jpg

Thanks for any assistance.

lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2153
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Notation on birth record

Postby PippoM » 14 Jul 2011, 08:21

"Nel dì 26 ottobre 1881 si è celebrato matrimonio in questo Comune al numero 208 (!?) tra la controscritta Maria Vittoria Fiumara con xxxx yyyy nato in Napoli"
"On October 26th 1881, in this Commune was celebrated the marriage, recorded at no. 208 between MVF and xxx yyy born in Naples".
I'm sorry, but I can't understand the name.
I'll try again later to think over it.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Re: Notation on birth record

Postby lilbees » 14 Jul 2011, 13:50

Will try to access the marriage record to see if that would be clearer. Hope you can make more sense out of the notation.

lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa

User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Re: Notation on birth record

Postby lilbees » 15 Jul 2011, 17:50

All I can decipher for marriage is Naples. No records for this marriage in Castellammare di Stabia where Ma. Vittoria was born. Checked several years in addition to 1881.

I located the arrival manifest for Ma. Vittoria with her children. The surname of the children is GUASCO. I also located the manifest for her husband Ciro. But, have not located any census records for any of them.

Children listed:
Ma. Carmela
Carmelo
Giovanni
Matteo

I am wondering if they are the Guasco's in California.

lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa

User avatar
amerital43
Rookie
Rookie
Posts: 64
Joined: 28 Aug 2009, 15:48

Re: Notation on birth record

Postby amerital43 » 29 Jul 2011, 02:28

It looks like Maria Vittoria Emmanuela married CIRO GUAPO nato in Napoli.

User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Re: Notation on birth record

Postby lilbees » 29 Jul 2011, 11:55

Will check out the spelling of the surname.

Thank you
lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa

User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Notation on birth record

Postby johnnyonthespot » 29 Jul 2011, 13:52

No matter how hard I try, I cannot quite see "mille ottocento ottantuno"

Are we quite certain that it says 1881?
Carmine

My hobby is finding things. Having found most of my own, I am happy to help others find theirs. PM me! :)

User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Re: Notation on birth record

Postby lilbees » 29 Jul 2011, 14:35

mille ottocento sessantuno is correct but not 1881! It is 1861.

So sorry for the typo.

lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa

User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Notation on birth record

Postby johnnyonthespot » 29 Jul 2011, 14:47

lilbees wrote:mille ottocento sessantuno is correct but not 1881! It is 1861.

So sorry for the typo.

lilbees


No, that is the date of birth.

I am looking at the marriage notation which everyone else seems to think is October 26, 1881. I am just not certain that I can make out 1881 ("mille ottocento ottantuno") there.
Carmine

My hobby is finding things. Having found most of my own, I am happy to help others find theirs. PM me! :)

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2153
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Notation on birth record

Postby PippoM » 29 Jul 2011, 15:05

Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Re: Notation on birth record

Postby lilbees » 29 Jul 2011, 15:10

Boy! That will teach me not to be awake this morning. I looked at the birth act.

No help on the marriage notation. I do know the name but not sure about the year of marriage.
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa

User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Notation on birth record

Postby johnnyonthespot » 29 Jul 2011, 15:42

Looks like Pippo found it for you (above). :)
Carmine

My hobby is finding things. Having found most of my own, I am happy to help others find theirs. PM me! :)

User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Re: Notation on birth record

Postby lilbees » 29 Jul 2011, 17:23

One more problem solved. :D

Thanks pippo and Carmine.

lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot] and 2 guests