Birth Translation for Carmine Giuseppe Cillo, Pls

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 848
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

Birth Translation for Carmine Giuseppe Cillo, Pls

Postby Haztek » 16 Jul 2011, 00:46

Record # 178
Carmine Giuseppe Cillo
Notified: 8:05 AM 21 August 1877, born at 5 AM same day
Declarant: Gelina Caurrelli, age 50, midwife
Father: Sebastiano Cillo, age (?) farmer
Mother: Filomena Mercaldo
Witnesses: Raffaele Cioffi, age 40, occupation (?)
Michele Taddeo, age 50, farmer
Also, can someone read the marriage information?

Thanks,
Jerry
http://postimage.org/image/1pxqumt2c/500877cf/
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.

User avatar
uantiti
Elite
Elite
Posts: 405
Joined: 11 Jun 2008, 16:52
Location: Piedmont (Biella) & Veneto (Venice), Italy

Re: Birth Translation for Carmine Giuseppe Cillo, Pls

Postby uantiti » 17 Jul 2011, 23:25

Haztek wrote:Record # 178
Carmine Giuseppe Cillo
Notified: 8:05 AM 21 August 1877, born at 5 AM same day
Declarant: Felicia Ceccarelli, age 50, midwife
Father: Sebastiano Cillo, age (no age) farmer
Mother: Filomena Mercaldo
Witnesses: Raffaele Cioffi, age 40, occupation (?)
Michele Taddeo, age 70, farmer
Also, can someone read the marriage information?

It's not a marriage information but the date of a court decree stating that the mother's name is Filomena Maria and not just Filomena

Thanks,
Jerry
http://postimage.org/image/1pxqumt2c/500877cf/


Ada

User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 848
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

Re: Birth Translation for Carmine Giuseppe Cillo, Pls

Postby Haztek » 18 Jul 2011, 00:22

Could the occupation of Raffaele Cioffi be (gabbiere)look out or (gabbiaio) birdcage maker?
Thanks,
Jerry
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.

User avatar
uantiti
Elite
Elite
Posts: 405
Joined: 11 Jun 2008, 16:52
Location: Piedmont (Biella) & Veneto (Venice), Italy

Re: Birth Translation for Carmine Giuseppe Cillo, Pls

Postby uantiti » 18 Jul 2011, 11:08

Haztek wrote:Could the occupation of Raffaele Cioffi be (gabbiere)look out or (gabbiaio) birdcage maker?
Thanks,
Jerry


The word is "Fabbricatore" which, literally means "maker". I think this was the word they used for a mason or a master mason meaning that he was "making" houses.

Ada

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2153
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Birth Translation for Carmine Giuseppe Cillo, Pls

Postby PippoM » 19 Jul 2011, 14:36

The word is "Fabbricatore" which, literally means "maker". I think this was the word they used for a mason or a master mason meaning that he was "making" houses.


Yes, this is right. We still use the word "fravecatore" in our Campania dialect to mean a mason. And that is the meaning of the surname "Fabbricatore".
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 3 guests