Busico, Santora marriage

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
oilman19
Master
Master
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

Busico, Santora marriage

Postby oilman19 » 09 Sep 2011, 22:47

Image

Image

I have the attached marriage but I can't seem to figure out what is the additional information that accompanies the bride's mother's name. I am assuming it could be another spouse that is noted.
Can someone please help?

Thank you
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Busico, Santora marriage

Postby Tessa78 » 09 Sep 2011, 23:01

Hi Jim,

Don't you think that "widow of Francesco Leone" refers to the bride and not the bride's mother?
#10 in the documents presented to the official appears to be the death record of the first husband of the bride :-)

T.

User avatar
oilman19
Master
Master
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

Re: Busico, Santora marriage

Postby oilman19 » 09 Sep 2011, 23:10

Hi T.

That surely makes more sense. Normally I find that info attached to the bride's name, not her mother's.
So, needless to say, I was confused by it. :?

Thank you
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Busico, Santora marriage

Postby Tessa78 » 09 Sep 2011, 23:37

I agree, it is confusing. The same information for the groom appears right after his name.

T.

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Busico, Santora marriage

Postby Tessa78 » 10 Sep 2011, 01:18

Tessa78 wrote:I agree, it is confusing. The same information for the groom (that he is a widower) appears right after his name.

T.


Am I reading the names of the mothers of both bride and groom as Maria Mierola?
It MAY be possible that the "widow of" was there to distinguish between the two?
Just a thought/guess...

T.

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5421
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Busico, Santora marriage

Postby liviomoreno » 10 Sep 2011, 08:07

Tessa78 wrote:...

Am I reading the names of the mothers of both bride and groom as Maria Mierola?
It MAY be possible that the "widow of" was there to distinguish between the two?
Just a thought/guess...

T.


The groom's mother is Maria della Monica, the clerk wrote Merola and then corrected into della Monica: "...e di fu Maria Merola, dico della Monica...".

The bride's mother is Maria Merola (not Mierola)

User avatar
oilman19
Master
Master
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

Re: Busico, Santora marriage

Postby oilman19 » 10 Sep 2011, 11:10

Thank you for that clarification. I have to admit that I hadn't paid attention to that info because I already had the groom and his parents in my tree from his first marriage.

Thank you very much for the help. :)
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Busico, Santora marriage

Postby Tessa78 » 10 Sep 2011, 16:59

liviomoreno wrote:
The groom's mother is Maria della Monica, the clerk wrote Merola and then corrected into della Monica: "...e di fu Maria Merola, dico della Monica...".

The bride's mother is Maria Merola (not Mierola)


I thank you, too, for the clarification... :-)
I saw the "della Monica" but wasn't sure what that was :?
And I thought the "i" I was "seeing" in the surname was unusual.

Good to have you back, Livio :D

T.

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5421
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Busico, Santora marriage

Postby liviomoreno » 10 Sep 2011, 17:17

I'm glad to be able to help :D


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests