Requesting help resubmitting birth cert. request

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
RussoTiesi
Rookie
Rookie
Posts: 40
Joined: 29 Sep 2010, 03:03

Requesting help resubmitting birth cert. request

Postby RussoTiesi » 19 Sep 2011, 20:04

I made a horrible goof when requesting my great-grandfather's birth certificate from Sicily via email--I put down the wrong birth year (1892, instead of 1882). The commune sent me the birth certificate of his brother, which roughly approximated the date I submitted.

I would like to ask for help in composing an email that: 1)Acknowledges the amazingly quick manner in which they fulfilled my original request; 2) Explains that I erred with the date and would like to submit my request again with the correct date; 3) Apologizes profusely for my error and offers to submit payment for their postage and time.

I'm pasting below the original email I sent, with my identifying info omitted. Thank you in advance for any help that can be offered.

--Original email--

Egregio Signore Antonio Coscino:

Il mio nome e’ XXXXXXXX. Sono un cittadino americano discendente da Italiani e sto cercando di ottenere anche la cittadinanza italiana. Mi dispiace per la mia povera lingua italiana.

Per questo richiedo, cortesemente, il Vostro aiuto, poiche’ mi necessita l'estratto dell'atto di nascita, in formato internazionale, del mio bisnonno LEONARDO RUSSO TIESI. Egli nacque 15 (ca.) maggio 1892 in Chiusa Sclafani da FRANCESCO RUSSO TIESI e da GIUSEPPA PANCAMO.

Poiche’ io necessito di questo documento per formalizzare la mia richiesta di cittadinanza italiana, e’ molto importante che il suddetto certificato riporti i nomi di entrambi i genitori.

I documenti andranno inviati al seguente indirizzo:

XXXXX
USA

La mia e-mail: XXXXXXXXXX

Se ci saranno spese da sostenere Vi prego di comunicarmelo e sarà mia cura inviarvi quanto dovuto a stretto giro di posta.

Molte grazie in anticipo per la Vostra cortesia ed il Vostro aiuto.

Cordiali Saluti,
Researching following surnames: Russo Tiesi, Terranella, Randazzo, Pancamo; and the following towns: Chiusa Sclafani and Campofelice di Fitalia

Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 2 guests