Translation of marriage certificate of Maddalena Bassanelli

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
audbro
Newbie
Newbie
Posts: 18
Joined: 20 Aug 2011, 08:45

Translation of marriage certificate of Maddalena Bassanelli

Postby audbro » 27 Sep 2011, 09:48

Hi, I wonder if anyone can help with the translation of this marriage certificate. An ancestor named Maddalena Bassanelli daughter of Giuseppe Bassanelli and Bernardina Bellotti who was born in 1877 in Sernio, Sondrio was known to have married Giuseppe Robustelli and I would like to know if this could be their marriage certificate. I don't read Italian so am unable to read the names. Thanks [img][img]http://s2.postimage.org/2smnyg2sk/Bassanelli_Robustelli.jpg[/img][/img]

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5419
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Translation of marriage certificate of Maddalena Bassane

Postby liviomoreno » 27 Sep 2011, 10:30

A larger image would certainly help. It looks like they married in Switzerland

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2153
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Translation of marriage certificate of Maddalena Bassane

Postby PippoM » 27 Sep 2011, 15:06

It seems that Maddalena is the one you're looking for, as her parents' name are the same as you mention. But groom's name is Battista Robustelli Della Cana of the late Giuseppe
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

User avatar
uantiti
Elite
Elite
Posts: 405
Joined: 11 Jun 2008, 16:52
Location: Piedmont (Biella) & Veneto (Venice), Italy

Re: Translation of marriage certificate of Maddalena Bassane

Postby uantiti » 29 Sep 2011, 09:39

Let me just add that they got married in Switzerland in Graubünden Canton, in the town of S. Moritz (now a world famous skying resort). The Graubünden Canton (also known as Grison in French and Grigioni in Italian) shares borders with Italy and Sernio and Saint Moritz are about 40 miles far.
From what I can read, the groom was born in Grosotto (very close to Sernio). His birth year is not very clear, seems 1878. Yes, his father's name was Giuseppe but cannot read his mother's name. The marriage year is 1907.

Ada

audbro
Newbie
Newbie
Posts: 18
Joined: 20 Aug 2011, 08:45

Re: Translation of marriage certificate of Maddalena Bassane

Postby audbro » 03 Oct 2011, 07:56

Thanks very much for your translations of this marriage certificate, it is very interesting that they married in St. Moritz, but it is clear it is the Maddalena Bassanelli I am researching. I'm very grateful.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 3 guests