1917 Letter (Birth Record?)

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
JML77
Rookie
Rookie
Posts: 33
Joined: 03 Aug 2011, 21:25

1917 Letter (Birth Record?)

Postby JML77 » 30 Sep 2011, 21:48

Please advise whether or not this letter is a birth record of some sort, and confirm/add to the below details.

Name: Filomena Angela Rossomando
Birth: 20 Nov 1910, Giffoni Sei Casali
Father: Michele Rossomando, Peasant Farmer
Mother: Maria Giovanna DiMuro, Peasant Farmer

Unknown Names in Letter: Gerardo Cavaliero (Secretary?), ? Passaro (Unknown), Pasquale Mancini (Unknown), Giovanni Fortunato (Unknown), ? Di Muro (Reference near the end, not sure if this is to a person or the mother's family).

http://imageshack.us/f/856/unknownletterruss1.jpg/
http://imageshack.us/f/820/unknownletterruss2.jpg/

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2154
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: 1917 Letter (Birth Record?)

Postby PippoM » 30 Sep 2011, 22:42

Gerardo Cavaliero is the town Officer who recorded the birth.
Fiorentina Passaro was the midwife who declared the birth.
Pasquale Mancini, peasant, and Giovanni Fortunato, carpenter, were witnesses of the act.
The mention of Di Muro near the end is made because it was a duty of the father to declare the birth of a child, but he was away from town, so the declaration was made by the the midwife in place of "Di Muro's husband".
Personal info are OK.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2154
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: 1917 Letter (Birth Record?)

Postby PippoM » 30 Sep 2011, 22:43

Of course, the letter is a birth certificate, copy of the birth act.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests