A few questions about this one!

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
BMartino
Newbie
Newbie
Posts: 24
Joined: 02 Nov 2011, 11:33

A few questions about this one!

Postby BMartino » 11 Nov 2011, 13:38

This is my great grandmother Assunta Enrica Palmieri. I am reading her date of birth: 24 October, 1869, father's name is Giovanni Palmieri, mother is Teresa Izzo.
I can't quite read Giovanni's fathers name, can anyone figure it out? His mother's name appears to be Maria Santillo? Teresa's fathers name I can't quite read either, but her mother's name looks like Giovanna Zona? To me it looks like both grandfathers have the same first name- Delfu? Paternal surname is Antonio, and Maternal is Pietrangelo?
Thanks for any help! :D
Bottom left, and top right
Image
Researching: Martino, Zona, Pitocchi, Pamieri in the Calvi Risorta area

User avatar
Italysearcher
Master
Master
Posts: 1800
Joined: 06 Jan 2008, 19:58
Location: Sora, Italy
Contact:

Re: A few questions about this one!

Postby Italysearcher » 11 Nov 2011, 14:21

Assunta Enrica born 23rd Oct 1869 to Giovanni age 43 son of Antonio and Maria Santillo, and his wife Teresa Izzo, age 42, daughter of the deceased Pietroangelo and the deceased Giovanna Zona.
The witnessed are both Zona, but there is no indication of their relationship to the family.
'fu' before a name denotes 'deceased'. 'di' before a name denotes that the person is still living.
Ann Tatangelo
http://angelresearch.wordpress.com
ANNOYING THE SAINTS - Stories of my Life in Italy. http://www.lulu.com/content/paperback-b ... ly/7731505

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5426
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: A few questions about this one!

Postby liviomoreno » 11 Nov 2011, 15:26

Sabino wrote:la risposta è fatta ma Antonio PALMIERI era deceduto nel 1869.

(Giovanni PALMIERI del fu Antonio)


From your sentence I first understood that Antonio Palmieri died in 1869, but you mean that he was already dead when the birth was registered :roll:

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5426
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: A few questions about this one!

Postby liviomoreno » 11 Nov 2011, 15:52

Antonio non è morto nel 1869, ma risulta deceduto al momento della nascita di sua nipote :roll:

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: A few questions about this one!

Postby Tessa78 » 11 Nov 2011, 17:52

deleted - had posted about one of the witnesses...incorrect connection. :-(

T.

User avatar
Italysearcher
Master
Master
Posts: 1800
Joined: 06 Jan 2008, 19:58
Location: Sora, Italy
Contact:

Re: A few questions about this one!

Postby Italysearcher » 11 Nov 2011, 18:58

I stand corrected. The birth act states the Antonio was deceased at the time of the baby's birth.
Ann Tatangelo
http://angelresearch.wordpress.com
ANNOYING THE SAINTS - Stories of my Life in Italy. http://www.lulu.com/content/paperback-b ... ly/7731505


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 2 guests