Please translate another marriage record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
italian059
Veteran
Veteran
Posts: 218
Joined: 10 Jul 2011, 21:36

Please translate another marriage record

Postby italian059 » 16 Nov 2011, 23:46

Would someone please translate another marriage record.

http://img256.imageshack.us/img256/8073 ... incenz.jpg

Thanks so very much.

User avatar
Lucap
Master
Master
Posts: 751
Joined: 16 Feb 2008, 16:27
Location: Terni - Italy

Re: Please translate another marriage record

Postby Lucap » 17 Nov 2011, 10:20

February 7th, 1841.
Groom: Vincenzo Baglio of Vito and Santa Fasciana(!)
Bride: Petra Pinocchio of the late Martino and Giuseppa Merendino (both of the same parish)
Witnesses: D. Domenico Lo Piccolo and D. Gaspare Gensardi(!)
Priest: Antonino Palermo

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2154
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Please translate another marriage record

Postby PippoM » 17 Nov 2011, 12:53

Can't bride's surname be Finocchio?
And the priest should be Domenico Sabatino (Luca, cut and paste? :wink: )
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

italian059
Veteran
Veteran
Posts: 218
Joined: 10 Jul 2011, 21:36

Re: Please translate another marriage record

Postby italian059 » 17 Nov 2011, 15:28

The bride's surname is Finocchio. Thanks so much for the info.

User avatar
Lucap
Master
Master
Posts: 751
Joined: 16 Feb 2008, 16:27
Location: Terni - Italy

Re: Please translate another marriage record

Postby Lucap » 17 Nov 2011, 17:06

Si, copia e incolla per fare prima ... e dopo non ho cancellato il nome del prete 8)
Allora, visto che ci siamo, aggiungiamo che le pubblicazioni sono state fatte il 24 e il 31 di gennaio e il 2 di febbraio e che il canonico Girolamo Inserra lo stesso giorno del matrimonio ha benedetto gli sposi così abbiamo messo in chiaro tutto (anche la sposa... che non aveva il naso lungo ma un cognome agreste :D)

italian059
Veteran
Veteran
Posts: 218
Joined: 10 Jul 2011, 21:36

Re: Please translate another marriage record

Postby italian059 » 17 Nov 2011, 17:56

Would someone please translate what Lucap wrote on the above post.

User avatar
Lucap
Master
Master
Posts: 751
Joined: 16 Feb 2008, 16:27
Location: Terni - Italy

Re: Please translate another marriage record

Postby Lucap » 17 Nov 2011, 19:07

I wrote about the dates of the banns:
il 24 e il 31 di gennaio e il 2 di febbraio

and about the name of the priest that gave his blessing to the newlyweds:
il canonico Girolamo Inserra lo stesso giorno del matrimonio ha benedetto gli sposi

and, at last, I said that the bride's surname was Finocchio, as PippoM told me, but this is a bit more difficult to understand:
(anche la sposa... che non aveva il naso lungo ma un cognome agreste :D)


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests