Translation for Giuseppe Gaeta death record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Translation for Giuseppe Gaeta death record

Postby lilbees » 03 Jan 2012, 14:57

Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5428
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Translation for Giuseppe Gaeta death record

Postby liviomoreno » 03 Jan 2012, 15:34

Record #152 registered on 1872 12 Nov at 8am

Death date: 1872 11 Nov at 4pm
Giuseppe Gaeta 27yo, husband of Giuseppa Trabona, son of the late Domenico and of of the late Marianna TRIPI (95% sure)

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation for Giuseppe Gaeta death record

Postby Tessa78 » 03 Jan 2012, 15:58

liviomoreno wrote:Record #152 registered on 1872 12 Nov at 8am

Death date: 1872 11 Nov at 4pm
Giuseppe Gaeta 27yo, husband of Giuseppa Trabona, son of the late Domenico and of of the late Marianna TRIPI (95% sure)


Hi Livio, HAPPY NEW YEAR!

I agree that mother's name is TRIPI, but hour of death looks like 7PM (a minor point :-) )

T.

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5428
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Translation for Giuseppe Gaeta death record

Postby liviomoreno » 03 Jan 2012, 16:12

Tessa78 wrote:
liviomoreno wrote:Record #152 registered on 1872 12 Nov at 8am

Death date: 1872 11 Nov at 4pm
Giuseppe Gaeta 27yo, husband of Giuseppa Trabona, son of the late Domenico and of of the late Marianna TRIPI (95% sure)


Hi Livio, HAPPY NEW YEAR!

I agree that mother's name is TRIPI, but hour of death looks like 7PM (a minor point :-) )

T.


You got me! :oops:

BUON ANNO a te e anche a Lilbees!

User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Re: Translation for Giuseppe Gaeta death record

Postby lilbees » 03 Jan 2012, 16:42

Thank you Livio and Tessa. I agree with Tripi for the mother's name. I have her on other death records but wasn't clear as this one.

lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], Bing [Bot] and 6 guests