Church name

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
7 posts • Page 1 of 1

Church name

Postby adelfio » 04 Jan 2012, 06:46

Would someone please look at the name of the church in Palermo of the 1826 marriage promise of Antonio Adelfio and Maria Puccio

Image

Thank You for your time
Marty
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia

Marty
User avatar
adelfio
Master
Master
 
Posts: 4428
Joined: 27 Oct 2010, 13:47
Location: Chicago

Re: Church name

Postby liviomoreno » 04 Jan 2012, 08:39

I read "San Nicolò da ??alia". I've done a quick search and in Palermo there are 3 churches dedicated to a San Nicolò:
San Nicolò da Tolentino
San Nicolò dei Greci
San Nicolò di Bari
None of them seems to be the correct one.
Some one who lives in Palermo or nearby may help better.
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3916
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Church name

Postby Tessa78 » 04 Jan 2012, 20:14

Hi Marty and Livio :-)

Found this listing on Ancestry...
Maybe a clue? Sant Agata, Palermo?

T.

Palermo, Matrimoni in Italia, 1820-1895 Palermo, Italy, Marriages, 1820-1895 about

Name: Maria Puccio
Spouse: Antonino Adeltio
Marriage Date: 21 mag 1827 (21 May 1827)
Marriage Place: Sant Agata, Palermo
Father Name: Gaetano Puccio
Mother Name: Francesca Ruggieri
Volume: 63
Number: 54
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8875
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Church name

Postby adelfio » 04 Jan 2012, 20:27

Thanks T
I know what area just looking for the church name
Thank you for the look
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia

Marty
User avatar
adelfio
Master
Master
 
Posts: 4428
Joined: 27 Oct 2010, 13:47
Location: Chicago

Re: Church name

Postby Sabino » 07 Jan 2012, 16:41

Marty,

è scritto: il parroco di San Nicolò da Kalsa

la parrocchia San Nicolò la Kalsa fu demolita nel 1823 in seguito ai danni del terremoto (5 marzo 1823)e la sede fu trasferita a S.Maria della Catena.
San Nicolò la Kalsa si trovava piazza S.Spirito.
La parrocchia non esiste più ma ti posso precisare che la via Magione faceva parte della sua area di competenza nel 1827.



(patrona del quartiere Kalsa o Tribunali = Sant'Agata)
Sabino
Elite
Elite
 
Posts: 362
Joined: 17 Aug 2011, 15:56

Re: Church name

Postby adelfio » 07 Jan 2012, 16:58

Ciao
Grazie per la vostra risposta Sabino. Hanno un grande giorno

Marty Adelfio
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia

Marty
User avatar
adelfio
Master
Master
 
Posts: 4428
Joined: 27 Oct 2010, 13:47
Location: Chicago

Re: Church name

Postby Sabino » 07 Jan 2012, 17:10

Prego...ecco un link:



http://www.socistara.it/studi/Parte%20II.pdf

PARROCCHIA DI SAN NICOLO’ LA KALSA
È questa una chiesa che da tempo non esiste più, dopo essere stata gravemente danneggiata
dal terremoto del 1823, fu abbattuta perché pericolante. Era collocata nell’odierna piazza S.
Spirito, realizzata proprio a seguito della sua demolizione e di quella di altre case che avevano
sofferto danni irreparabili a causa del sisma.
L’area di competenza della parrocchia era delimitata, grosso modo dalle odierne via Vittorio
Emanuele, via dei Bottai, via Resuttana, vicolo S. Gabriele, vicolo Caccamo, via Castrofilippo,
dalla Magione, dalle mura sino a Porta Reale, dalle abitazioni che si ergevano in via Cervello,
piazza della Kalsa, via Torremuzza e via Butera. Gli abitanti, secondo la relazione del parroco,
D. Paolo Riggio, ammontavano a 9975; vi sono però alcuni errori di trascrizione, il numero
non è pertanto esatto, seppure indicativo dell’effettiva consistenza della popolazione.
I complessi abitativi censiti sono in tutto 42, cui si devono aggiungere 7 fra conventi e
monasteri. Diversamente dagli altri rilevatori, quelli di questa parrocchia indicano gli edifici
quasi esclusivamente col nome del proprietario dello stabile, probabilmente per la presenza
delle numerosissime case signorili esistenti, piuttosto che col nome della strada o degli altri
termini di solito utilizzati. È citato solo un cortiglio, quello detto “nuovo nelli Scopara”, e tre
isole, per due delle quali viene usato il diminutivo di “isoletta”, assai poco appropriato, almeno
nel caso di quella “davanti a S. Corrado” che risulta essere uno dei complessi abitativi più
numerosi e probabilmente più ampi dell’intera città.
Sabino
Elite
Elite
 
Posts: 362
Joined: 17 Aug 2011, 15:56


7 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Exabot [Bot] and 3 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.