Baptismal record in Latin

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
ChrisMosca
Elite
Elite
Posts: 389
Joined: 11 Dec 2007, 14:13

Baptismal record in Latin

Postby ChrisMosca » 23 Jan 2012, 03:46

Thanks in advance,
this is the baptism record for the brother of my Grandfather, if any one here could translate what it says, its the first one on the page, highlighted in yellow.

thanks a lot!!!

link
http://i95.photobucket.com/albums/l144/ ... simale.jpg

Image
Looking for the surnames Mosca( Marches ), Pizzoglio (Piedmonte), Chiacchiera, Lobasso(Bari), Gallo(Malvito), Azzolina (Messina).

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5432
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Baptismal record in Latin

Postby liviomoreno » 23 Jan 2012, 07:40

Let me try:

The year 1910, March 3, I undersigned solemnly baptized in the Cathedral a child bor on Dec 24, 1909 to the legitimate married couple of this Parish Cesare Maria (son of th edeceased Salvatore) and Eugenia Chiacchiera(?), to whom where given the names Valter, Raul Giuseppe (Joseph).
Godparents Stanislao Cardellani and Annunziata Astolfi.
Signed D. Cristofanelli

Paolo Tomassetti
Newbie
Newbie
Posts: 2
Joined: 14 Apr 2011, 11:36

Re: Baptismal record in Latin

Postby Paolo Tomassetti » 11 Apr 2012, 19:54

what city is this act? Cristofanelli is a Marche's tipical surname!

Paolo

User avatar
ChrisMosca
Elite
Elite
Posts: 389
Joined: 11 Dec 2007, 14:13

Re: Baptismal record in Latin

Postby ChrisMosca » 20 May 2012, 20:45

Sorry I've been away for a while the city is Treia.

Thank a lot Livio for the tranlation.
Looking for the surnames Mosca( Marches ), Pizzoglio (Piedmonte), Chiacchiera, Lobasso(Bari), Gallo(Malvito), Azzolina (Messina).


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests