Help translating baptisimal record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
Kaylie
Rookie
Rookie
Posts: 58
Joined: 06 Mar 2011, 16:18
Location: New Jersey

Help translating baptisimal record

Postby Kaylie » 16 Feb 2012, 02:22

I would appreciate any help to translate a baptisimal record: Here is the link:

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... c=11906488

Thank you :)

User avatar
Kaylie
Rookie
Rookie
Posts: 58
Joined: 06 Mar 2011, 16:18
Location: New Jersey

Re: Help translating baptisimal record

Postby Kaylie » 16 Feb 2012, 02:29

Just to add for above: Index indicated F. 69, Record 108. (Image 8 of 463 Baptisimal records for San Giorgio Martire 1815-1835. Castrenze was born in 1819

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5428
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Help translating baptisimal record

Postby liviomoreno » 16 Feb 2012, 07:39

14 March 1819 - Castrense son of Salvatore Petralia, son of Paolo, and of Maria Vallone, daughter of the deceased Castrense, born this morning at 11. Godmother Maria Vallone daughter of Fortunato.

User avatar
Kaylie
Rookie
Rookie
Posts: 58
Joined: 06 Mar 2011, 16:18
Location: New Jersey

Re: Help translating baptisimal record

Postby Kaylie » 16 Feb 2012, 14:34

Gracie anchors. Ho trovato il great-great grandfather (come si dice in Italiano?)

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5428
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Help translating baptisimal record

Postby liviomoreno » 16 Feb 2012, 15:06

Kaylie wrote:Gracie anchors. Ho trovato il great-great grandfather (come si dice in Italiano?)

Trisnonno.

User avatar
Kaylie
Rookie
Rookie
Posts: 58
Joined: 06 Mar 2011, 16:18
Location: New Jersey

Re: Help translating a marriage record

Postby Kaylie » 16 Feb 2012, 18:18

I decided to research the marriage record of Castrenze Petralia and Marianna Costa. Since he was born in 1819, I decided to try the year 1849 when he would be 20 years old. I was surprisingly correct since I found the record. Unfortunately, it is much more difficult to translate. This is the first marriage record I have researched. I would appreciate your help in translating it. Perhaps when I find others, I will be able to translate some of the words. Thank you once again for all of your help. Here is the link to the marriage record:

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... c=11906516

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5428
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Help translating baptisimal record

Postby liviomoreno » 16 Feb 2012, 18:38

Marriage date July 15 1849
Banns posted on May 27, June 3 and June 7
Groom: Castrense Petralia son of the deceased Salvatore (son of the deceased Paolo) and of the deceased Maria Vallone (daughter of the deceased Castrense)
Bride: Marianna Costa daughter of the deceased Francesco (son of the deceased Pasquale) and of the deceased Giovanna Sarullo (daughter of the deceased Natale)
Witnesses: Luigi Dim and Gioachino Lombardo

PS :wink: I do not understand your math...
Kaylie wrote:Since he was born in 1819, I decided to try the year 1849 when he would be 20 years old.

1849-1819=30 :wink:

And you've been very patient to find the record! Brava! :lol:

User avatar
adelfio
Master
Master
Posts: 6823
Joined: 27 Oct 2010, 13:47
Location: Chicago

Re: Help translating a marriage record

Postby adelfio » 16 Feb 2012, 18:57

Kaylie wrote:I decided to research the marriage record of Castrenze Petralia and Marianna Costa. Since he was born in 1819, I decided to try the year 1849 when he would be 20 years old. I was surprisingly correct since I found the record. Unfortunately, it is much more difficult to translate. This is the first marriage record I have researched. I would appreciate your help in translating it. Perhaps when I find others, I will be able to translate some of the words. Thank you once again for all of your help. Here is the link to the marriage record:

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... c=11906516


Italian marriage records to english
click on prompt keep clicking to enlarge records
https://www.familysearch.org/learn/wiki ... anslations

Marty
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia

Marty

User avatar
Biff83
Master
Master
Posts: 3106
Joined: 02 Jan 2007, 00:00
Contact:

Re: Help translating baptisimal record

Postby Biff83 » 16 Feb 2012, 20:18

Nice resource for help translating Church records:

https://www.familysearch.org/learn/wiki ... _Word_List

Biff
"To dance beneath the diamond sky with one hand waving free, silhouetted by the sea, circled by the circus sands"


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: burzel2 and 5 guests