Translate promise to marry

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
JOHN08
Elite
Elite
Posts: 422
Joined: 12 Mar 2009, 04:51

Translate promise to marry

Postby JOHN08 » 22 May 2012, 04:23

My translation of the "Promise to Marry" on 9 March 1845:

Antonio De Sanctis, age: 36, profession: peasant farmer, born and lived in Lama, son of Pietro De Sanctis, profession: peasant farmer, lived and died in Lama,died 3 Sept.1841, wife: Rosa Di Falco, peasant farmer. How is Nicola De Sanctis related to Antonio De Sanctis?

Any help in translating the rest would be appreciated. Also, have I made errors in my translation?

John




http://img41.imageshack.us/img41/3120/a ... romise.jpg

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translate promise to marry

Postby Tessa78 » 22 May 2012, 04:46

JOHN08 wrote:My translation of the "Promise to Marry" on 9 March 1845:

Antonino De Sanctis, age: 36, profession: peasant farmer, born and lived in Lama, son of deceased Pietro De Sanctis, profession: peasant farmer, lived and died in Lama, died 3 Sept.1841 at age 59, and [son] of living Rosa Di Falco, peasant farmer residing here. How is Nicola De Sanctis related to Antonio De Sanctis? The deceased Nicola De Sanctis is the paternal grandfather, a peasant farmer, resided and died in Lama on 11 March 1810 at age 80.

Any help in translating the rest would be appreciated. Also, have I made errors in my translation?

John




http://img41.imageshack.us/img41/3120/a ... romise.jpg


T. :D

User avatar
JOHN08
Elite
Elite
Posts: 422
Joined: 12 Mar 2009, 04:51

Re: Translate promise to marry

Postby JOHN08 » 22 May 2012, 05:18

Tessa, thank you for your help!

John

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5425
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Translate promise to marry

Postby liviomoreno » 22 May 2012, 07:19

In my opinion the name is Antonio, not Antonino.

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translate promise to marry

Postby Tessa78 » 22 May 2012, 20:52

liviomoreno wrote:In my opinion the name is Antonio, not Antonino.


I believe you are correct, Livio! :D

My eyes deceived me :oops:

T.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests