Need Birth Act translated

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

Need Birth Act translated

Postby luvfamily » 31 Aug 2012, 02:51

Need Arcangelo Di Siena Birth Act translated. Please and thank you for any help given.

Gloria

http://img32.imageshack.us/img32/7995/a ... irth18.jpg

http://img443.imageshack.us/img443/7995 ... irth18.jpg
luvfamily
Elite
Elite
 
Posts: 272
Joined: 06 Feb 2010, 20:56

Re: Need Birth Act translated

Postby PippoM » 31 Aug 2012, 09:57

#50 November 27th, 1837 in Coreno.
Father: Giuseppe di Siena, 40, cowherd
living in Coreno, strada Pozzola
Mother: Teresa di Siena, 29
Date of birth: November 26th, at 5 "in the night"
name of child: Arcangelo
Side note: On June 10th, 1886 (marriage act #7) in Ausonia, Arcangelo married Maria Teresa Cortillo (?) Piccolino, daughter of the late Gaetano (?)
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical searches in Italy.
Translation of your old documents and letters.
Legal assistance for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
 
Posts: 1206
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia

Re: Need Birth Act translated

Postby luvfamily » 31 Aug 2012, 18:28

:P Thank you very much.


Gloria
luvfamily
Elite
Elite
 
Posts: 272
Joined: 06 Feb 2010, 20:56


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.