Nicola Corte birth act translation needed

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

Nicola Corte birth act translation needed

Postby luvfamily » 08 Sep 2012, 17:21

luvfamily
Elite
Elite
 
Posts: 272
Joined: 06 Feb 2010, 20:56

Re: Nicola Corte birth act translation needed

Postby adelfio » 08 Sep 2012, 18:24

INDEX # 23

In the year 1832 of the 1st day of Oct in Coreno at the town hall at the hour of 16 before me Patrizo Viccarone official of vital records of Coreno district of Gaeta has appeared Giuseppe Corte age 32 farmhand residing in Coreno,who has introduced a baby of the male sex and he has declared the baby was born on the 1st day of Oct at the 10th hour of his wife Teresa Lavelle age 32 in a house in Coreno at strada di Tora?? and has delared to give the baby the name of Nicola Corte
To this declaration witnesses have been present Nicola Valiente and Mariano di Mana. The witnesses and informats have confirm the birth act. Witnesses could not write so the civil official only signed the birth act

Marty
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia

Marty
User avatar
adelfio
Master
Master
 
Posts: 4153
Joined: 27 Oct 2010, 13:47
Location: Chicago

Re: Nicola Corte birth act translation needed

Postby luvfamily » 08 Sep 2012, 18:42

Thank you Marty.

Gloria
luvfamily
Elite
Elite
 
Posts: 272
Joined: 06 Feb 2010, 20:56


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.