Help With Birth Record Translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

Help With Birth Record Translation

Postby MarkVRomano » 20 Sep 2012, 06:05

I am having some trouble with the address information in this record.
The area in question is highlighted: https://dl.dropbox.com/u/52335459/2012-09-13%2020.10.25.pdf

Thank you for taking the time.
MarkVRomano
Newbie
Newbie
 
Posts: 5
Joined: 15 Sep 2012, 04:59

Re: Help With Birth Record Translation

Postby liviomoreno » 20 Sep 2012, 07:13

The highlighted area reads:
"domiciliata ivi
e da detto Comparente
di anni come sopra di professione
---- domiciliato -----
nel giorno sei del mese di
marzo anno 18ventisette alle ore
quindici nella casa propria
abitazione di detti coniugi
"

"domiciled there (in Misilmeri) and [born] to the above mentioned appearing person aged as baove, profession ---, domiciled ---, on the day 6 of March 1827 at 3pm in the house where the above mentioned married couple lived"
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3916
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Help With Birth Record Translation

Postby MarkVRomano » 20 Sep 2012, 16:05

Thanks for helping again!
MarkVRomano
Newbie
Newbie
 
Posts: 5
Joined: 15 Sep 2012, 04:59


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 2 guests

cron

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.