1829 marriage act translated

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

1829 marriage act translated

Postby luvfamily » 25 Sep 2012, 04:48

http://imageshack.us/a/img707/2868/gbdi ... ge1829.jpg

please may I have this act translated.

thank you

Gloria
luvfamily
Elite
Elite
 
Posts: 272
Joined: 06 Feb 2010, 20:56

Re: 1829 marriage act translated

Postby Tessa78 » 30 Sep 2012, 18:55

Solemn Promise #8

Dated 6 August 1829 at 2 PM at the town hall in Coreno
Groom: Giovanni Battista Giuseppe de Gori, 36, landowner; son of deceased Antonio di Gori and of Camilla Riccardi
Bride: Margarita Ruggiero, 31, daughter of deceased Erasmo Ruggiero, and of Elena Parente

Church - 11 August

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 9205
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: 1829 marriage act translated

Postby luvfamily » 30 Sep 2012, 19:25

Thanks again Tessa, I appreciate your help.

Gloria
luvfamily
Elite
Elite
 
Posts: 272
Joined: 06 Feb 2010, 20:56

Re: 1829 marriage act translated

Postby Tessa78 » 01 Oct 2012, 01:42

luvfamily wrote:Thanks again Tessa, I appreciate your help.

Gloria


Happy to do it! :-)

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 9205
Joined: 07 Sep 2009, 18:09


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], Yahoo [Bot] and 6 guests

cron

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.