1857 marriage act translated

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

1857 marriage act translated

Postby luvfamily » 25 Sep 2012, 05:03

http://imageshack.us/a/img51/482/tcostanzomarr1857.jpg

please may I have this act translated. Thank you

Gloria
luvfamily
Elite
Elite
 
Posts: 272
Joined: 06 Feb 2010, 20:56

Re: 1857 marriage act translated

Postby Tessa78 » 30 Sep 2012, 16:41

Solemn Promise of Marriage #6
dated 12 March 1857 @ 2 PM at the town hall in Coreno
Groom: Arcangelo Ruggiero, 29, ox driver; son of Raimondo Ruggiero, landowner; and of Domenica di Siena
AND
Bride: Torodea Costanzo, 25; daughter of Baltoromeo Costanzo, ox driver; and of Vincenza Palmiero

Church celebration on 26 March.
Witnesses: Filippo Lisi and Giuseppe Ruggiero

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8792
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: 1857 marriage act translated

Postby luvfamily » 30 Sep 2012, 18:24

thank you so much Tessa. I appreciate all the help you have given me.

Gloria
luvfamily
Elite
Elite
 
Posts: 272
Joined: 06 Feb 2010, 20:56

Re: 1857 marriage act translated

Postby Tessa78 » 30 Sep 2012, 18:38

luvfamily wrote:thank you so much Tessa. I appreciate all the help you have given me.

Gloria


:wink:
T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8792
Joined: 07 Sep 2009, 18:09


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 4 guests

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.