Translation for Salvatore Catalano please

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

Translation for Salvatore Catalano please

Postby lilbees » 26 Sep 2012, 13:32

This record is for Salvatore Catalano and does not list mother from what I can read.

Can someone translate this for me.

http://imageshack.us/a/img94/5995/salva ... death1.jpg

I have 3 individuals with the title of Maestro and an unknown occupation all of which are similar. ??

Thank you
lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa
User avatar
lilbees
Master
Master
 
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 01:00
Location: Georgia, USA

Re: Translation for Salvatore Catalano please

Postby liviomoreno » 26 Sep 2012, 16:27

Salvatore Catalano widower of Angela Mauro aged 82 son of Lorenzo and ... (the mother's name s not there most likely because the informants did not know it) died Oct 2 1874
The occupation of the two informants is becchino = grave digger
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4105
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Translation for Salvatore Catalano please

Postby lilbees » 26 Sep 2012, 16:31

What!!!!!!!! A grave digger? Okay, that is different. No wonder I didn't know what that was.

Thanks Livio.
lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa
User avatar
lilbees
Master
Master
 
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 01:00
Location: Georgia, USA


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Yahoo [Bot] and 1 guest

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.