1828 Marriage Act translation needed

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
5 posts • Page 1 of 1

1828 Marriage Act translation needed

Postby luvfamily » 30 Sep 2012, 19:52

Pleasse may I have this act translated. Thank you!

Gloria :lol:
luvfamily
Elite
Elite
 
Posts: 272
Joined: 06 Feb 2010, 20:56

Re: 1828 Marriage Act translation needed

Postby Tessa78 » 01 Oct 2012, 01:43

Gladly, if you will post the image :mrgreen:

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 9041
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: 1828 Marriage Act translation needed

Postby luvfamily » 01 Oct 2012, 14:14

Slipping back into my old habit. I am sorry. Here it is.

http://imageshack.us/a/img24/3565/bcost ... ge1828.jpg


Thank you

Gloria
luvfamily
Elite
Elite
 
Posts: 272
Joined: 06 Feb 2010, 20:56

Re: 1828 Marriage Act translation needed

Postby Tessa78 » 01 Oct 2012, 15:28

Record #3
Dated 29 March 1828 in Coreno
Groom: Biagio Costanzo, age 22, oc driver; son of Vincenzo Costanzo, peasant farmer, and of Angela Stavole
Bride: Orsola Ruggiero, age 29, daughter of deceased Tommaso Ruggiero and of Rosa Pirro

Church celebration on 10 April
Witnesses: Simone Ruggiero and Pietrantonio d'Alessandro

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 9041
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: 1828 Marriage Act translation needed

Postby luvfamily » 01 Oct 2012, 17:13

thank you very much Tessa.

Gloria
luvfamily
Elite
Elite
 
Posts: 272
Joined: 06 Feb 2010, 20:56


5 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.