help with record translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 755
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

help with record translation

Postby dmt1955 » 04 Oct 2012, 19:26

http://postimage.org/image/4nzna6ry9/

death record #231 of Rosalia Dotoli

i would appreciate someone translating / deciphering the field...
"i quali mi hanno dichiarto che a ore ????"

thanks, donna
www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara, Altavilla, Zungoli

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 4593
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: help with record translation

Postby liviomoreno » 04 Oct 2012, 19:47

"i quali mi hanno dichiarato che a ore pomeridiane una e minuti trenta"

1:30PM

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 755
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: help with record translation

Postby dmt1955 » 04 Oct 2012, 21:17

thank you livio...i don't think i would have ever figured that out...

donna
www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara, Altavilla, Zungoli


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 9 guests