Marriage Record in need of Translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
2 posts • Page 1 of 1

Marriage Record in need of Translation

Postby ItalianbellaSA » 14 Mar 2013, 02:10

http://www.antenati.san.beniculturali.i ... ewsIndex=0

This is a marriage record of my great-grandparents. I would appreciate assistance with translation, especially names and dates. Thank you very much in advance.

ItalianbellaSA
Sue Antista
It is hoped that the research I am doing helps to discover, preserve and celebrate my family history.

Sue Antista
ItalianbellaSA
User avatar
ItalianbellaSA
Elite
Elite
 
Posts: 296
Joined: 10 Jan 2011, 00:58
Location: Rochelle Park, NJ

Re: Marriage Record in need of Translation

Postby erudita74 » 14 Mar 2013, 14:45

ItalianbellaSA wrote:http://www.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+di+Bari/Stato+civile+italiano/Molfetta/Matrimoni/1868/005626807_00411.jpg.html?g2_imageViewsIndex=0

This is a marriage record of my great-grandparents. I would appreciate assistance with translation, especially names and dates. Thank you very much in advance.

ItalianbellaSA
Sue Antista



Dated August 23, 1868 at 9 A.M. in Molfetta-

Groom: correction of name in body of the record from Nunzio Palmiolli to Corrado S., age 25, peasant/farmer born and living in Molfetta, son of Lorenzo (?) and deceased Rosa Bellifemine.

Bride: Maria Giovanna Anelli, age 19, born in Noicattaro and living in Molfetta, daughter of Giovanni Anelli, living in Molfetta, and deceased Santa Difino.

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 3162
Joined: 27 Aug 2012, 20:26


2 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 4 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.