deciphering an occupation, pls

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

deciphering an occupation, pls

Postby dmt1955 » 17 Mar 2013, 01:11

http://s12.postimage.org/9gxfwc7ul/1892 ... th_180.jpg

http://s21.postimage.org/i5li04eev/1895 ... th_108.jpg

these are two records (my great aunts) from Altavilla. I am trying to figure out my GGF Gaetano's occupation....i included both records for comparison. i cannot find anything similar in the occupations list that i use for reference.

it looks like secchiaro ??

any thoughts?
donna
www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara, Altavilla, Zungoli
User avatar
dmt1955
Master
Master
 
Posts: 606
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: deciphering an occupation, pls

Postby liviomoreno » 17 Mar 2013, 08:33

It is "secchiaro" which I believe can be translated to "Tinsmith"
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4023
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: deciphering an occupation, pls

Postby dmt1955 » 17 Mar 2013, 14:23

great! thanks so much.
donna
www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara, Altavilla, Zungoli
User avatar
dmt1955
Master
Master
 
Posts: 606
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.