Translation Please for Cerisano document

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
12 posts • Page 1 of 1

Translation Please for Cerisano document

Postby dianebertolin » 18 Mar 2013, 11:03

Would appreciate help with translating this document for Vincenzo Muto

thank you
Attachments
vincenzo muto cosenza records.jpg
vincenzo muto cosenza records.jpg (110.13 KiB) Viewed 602 times
dianebertolin
Newbie
Newbie
 
Posts: 8
Joined: 17 Mar 2013, 19:31

Re: Translation Please for Cerisano document

Postby Tessa78 » 20 Mar 2013, 01:43

If you post your record using an image-sharing site, rather than as an attachment, we can enlarge without too much distortion. Right now it is difficult to read with accuracy :-)


You might try www.postimage.org

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 9020
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation Please for Cerisano document

Postby dianebertolin » 20 Mar 2013, 16:40

Thank you

diane
dianebertolin
Newbie
Newbie
 
Posts: 8
Joined: 17 Mar 2013, 19:31



Re: Translation Please for Cerisano document

Postby Tessa78 » 20 Mar 2013, 19:25

dianebertolin wrote:http://s20.postimage.org/6lru41cbv/vincenzo_muto_cosenza_records.jpg


Looks like the blurriness is still a factor, but here is what I see :-)

Vincenzo Muto was born 21 August 1867 in Cerisano
Father was Giuseppe
Mother was Filomena (can not read surname)
His occupation could be tailor
17 Sept 18?7 - discharged
Brown hair and eyes
Rosy complexion

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 9020
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation Please for Cerisano document

Postby dianebertolin » 20 Mar 2013, 22:48

Thank you so much for your help


diane
dianebertolin
Newbie
Newbie
 
Posts: 8
Joined: 17 Mar 2013, 19:31

Re: Translation Please for Cerisano document

Postby Tessa78 » 21 Mar 2013, 01:47

dianebertolin wrote:Thank you so much for your help


diane


Diane,

If this was an online record from Familysearch - providing the URL link may make it easier see clearly...

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 9020
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation Please for Cerisano document

Postby dianebertolin » 21 Mar 2013, 02:19

it was from the Stato Civil Cosenza Site
dianebertolin
Newbie
Newbie
 
Posts: 8
Joined: 17 Mar 2013, 19:31

Re: Translation Please for Cerisano document

Postby liviomoreno » 21 Mar 2013, 08:03

You mean Archivio di Stato di Cosenza site...
http://88.59.143.158/ascs_web/streaming ... &id=238450
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4019
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Translation Please for Cerisano document

Postby liviomoreno » 21 Mar 2013, 08:09

He was only 153cm (60.3 inches) tall and for this reason was discharged (rejected) on Sep 17 1887.
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4019
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Translation Please for Cerisano document

Postby dianebertolin » 21 Mar 2013, 12:59

That's great -- yes he was a short man in the photo I have of him

Thank you ever so much everyone for the help

diane
dianebertolin
Newbie
Newbie
 
Posts: 8
Joined: 17 Mar 2013, 19:31


12 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.