Birth Record Translation: Angelo Luca Cella

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

Birth Record Translation: Angelo Luca Cella

Postby tikibar22 » 29 Mar 2013, 22:48

May i ask that one of our amazing translators on here provide me with the details of this Bagnoli Irpino birth record: Angelo Luca Cella record Numero 19 https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-32067-14043-18?cc=2043434&wc=MM1H-F2L:n2050764809

much appreciation
krissi :mrgreen:
Infante, Cella, Baiocco/Baiocchi, DiGulia
Avellino, Bagnoli Irpino
tikibar22
Rookie
Rookie
 
Posts: 59
Joined: 18 Jul 2012, 15:53
Location: Chadds Ford, PA

Re: Birth Record Translation: Angelo Luca Cella

Postby erudita74 » 30 Mar 2013, 04:08

Dated Feb 21, 1899 at 11::17 a.m. in the town hall.

Appearing was the informant, Mariantonia Meloro, age 64, a midwife living in Bagnoli. It was she who reported that, at 1:30 a.m. on the 19th of the current month, in the house at #4 via Bonelli, a male infant was born to Lucia Vivolo, the wife of Giambattista Cella. They were both peasant/farmers living in this town. It was this infant whom she was presenting and to whom was given the name Angelo Luca.

Witnesses to the declaration of the birth, and presentation of the infant, were Carmine Cipriano, age 66, and Luigia Ianora, age 37, a day laborer.

The midwife announced the birth above in place of the husband of Vivolo, as something prevented him from doing so.

Other than the town official signing the document below, only the witness Cipriano signed. The others did not sign, as they were illiterate.

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 3084
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Birth Record Translation: Angelo Luca Cella

Postby tikibar22 » 30 Mar 2013, 14:15

Erudita,
Grazie! greatly appreciated!
Infante, Cella, Baiocco/Baiocchi, DiGulia
Avellino, Bagnoli Irpino
tikibar22
Rookie
Rookie
 
Posts: 59
Joined: 18 Jul 2012, 15:53
Location: Chadds Ford, PA

Re: Birth Record Translation: Angelo Luca Cella

Postby erudita74 » 30 Mar 2013, 14:23

tikibar22 wrote:Erudita,
Grazie! greatly appreciated!



Prego, Krissi.

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 3084
Joined: 27 Aug 2012, 20:26


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], Exabot [Bot], WorkUndone, Yahoo [Bot] and 8 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.