Birth Record Translation: Raffaele Ermigiotti

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
JOHN08
Elite
Elite
Posts: 422
Joined: 12 Mar 2009, 04:51

Birth Record Translation: Raffaele Ermigiotti

Postby JOHN08 » 30 Mar 2013, 03:27

My translation:

On the 14th of December 1866, appeared Gaetano Ermigiotti, age: 44, son of Nicola, profession: shoemaker, living: Atri, presented a male baby born of his wife: Geltrude Cervone, age: 41, profession: ?, baby named: Raffaele.

The two witnesses, I believe, are Gaetano ?, age 48, profession: blacksmith and Gaetano Dainella ?, age 61, profession: shoemaker.

On the left side is a marriage notation: Raffaelle Ermigiotti, united in marriage to Lucrazia ? , ? October 1889 in Atri.

Thanks for any corrections/additions.

John

http://img845.imageshack.us/img845/1250 ... ents00.jpg
http://img708.imageshack.us/img708/1250 ... ents00.jpg

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Birth Record Translation: Raffaele Ermigiotti

Postby Tessa78 » 30 Mar 2013, 11:13

JOHN08 wrote:My translation:

On the 14th of September 1866, appeared Gaetano Ermigiotti, age: 44, son of Nicola, profession: shoemaker, living: Atri, presented a male baby born of his wife: Geltrude Cervone, age: 42, profession: ?, baby named: Raffaele. Child was born the same day at 8 AM.

The two witnesses, I believe, are Gaetano Morgione?, age 48, profession: blacksmith and Gaetano Dainella ?, age 61, profession: shoemaker.

On the left side is a marriage notation: Raffaelle Ermigiotti, united in marriage to Lucrezia Fodaro , 5 October 1889 in Atri.

Thanks for any corrections/additions.

John

http://img845.imageshack.us/img845/1250 ... ents00.jpg
http://img708.imageshack.us/img708/1250 ... ents00.jpg


Hi John :D ,

Made a couple of corrections above as I see them.
Could not read the profession of the mother.
The surname of witness 2, COULD be Porcella...

There is another notation for marriage on page 2 -
United in marriage 29 November 1892 with Maria Martella...

T.

User avatar
JOHN08
Elite
Elite
Posts: 422
Joined: 12 Mar 2009, 04:51

Re: Birth Record Translation: Raffaele Ermigiotti

Postby JOHN08 » 30 Mar 2013, 20:42

Tessa,

Thank you!

John


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests