Marriage Translation, 12 Mar 1846

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

Marriage Translation, 12 Mar 1846

Postby JOHN08 » 17 May 2013, 21:18

My translation of this marriage record:

On the 12th of Mar 1846, appeared Michele Marcone ?, age: 21, born: Atri, profession: tailor, living: Atri, son of Domenico, profession: water vendor, living: Atri.

Also appeared Reparata ?, age: 21, born: Atri, living: Atri, daughter of Domenico -deceased, profession: water vendor, daughter of Carmela ? -deceased ((look at the index image for this record the name is "Carmela Mizi").

So, who is the mother of Reparata?

Thanks for any help.

John

http://imageshack.us/a/img28/8145/2may2013004.jpg
http://imageshack.us/a/img705/779/2may2013005.jpg
http://imageshack.us/a/img607/523/2may2013006.jpg
User avatar
JOHN08
Veteran
Veteran
 
Posts: 215
Joined: 12 Mar 2009, 05:51

Re: Marriage Translation, 12 Mar 1846

Postby erudita74 » 17 May 2013, 22:08

[quote="JOHN08"]My translation of this marriage record:

On the 12th of Mar 1846, appeared Michele Marcone ?, age: 21, born: Atri, profession: tailor, living: Atri, son of Domenico, profession: water vendor, living: Atri.

Also appeared Reparata ?, age: 21, born: Atri, living: Atri, daughter of Domenico -deceased, profession: water vendor, daughter of Carmela ? -deceased ((look at the index image for this record the name is "Carmela Mizi").

So, who is the mother of Reparata?

Thanks for any help.

John



Reparata Pallini is the mother of Michele Marcone, the groom, and not the bride. The bride is Rosa Maria Appicciutoli. Her mother's name in the index is Mizi, but not on the record. I can't, however, make out the surname written on the record. The bride's grandfather, Antonio Appicciutoli, is also mentioned on the second page, as his death record was one of the documents presented for the marriage, as were the death records of the parents of the bride.

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2907
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Marriage Translation, 12 Mar 1846

Postby JOHN08 » 18 May 2013, 04:47

Erudita,

Thanks for your input. I will have to research the birth record for Rosa Maria Appicciutoli to discover the name of her mother.

John
User avatar
JOHN08
Veteran
Veteran
 
Posts: 215
Joined: 12 Mar 2009, 05:51

Re: Marriage Translation, 12 Mar 1846

Postby erudita74 » 18 May 2013, 11:42

JOHN08 wrote:Erudita,

Thanks for your input. I will have to research the birth record for Rosa Maria Appicciutoli to discover the name of her mother.

John


You're very welcome, John. Let me know if locate her birth record, so that we can determine for sure her mother's maiden name.
Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2907
Joined: 27 Aug 2012, 20:26


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: liviomoreno, Yahoo [Bot] and 5 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.