1811 Processetti Translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

1811 Processetti Translation

Postby JOHN08 » 25 May 2013, 05:20

Appreciate a translation for this 1811 processetti for Angelo Fedele Bofica ? and Angelantonia Graziosi.

John

http://imageshack.us/a/img546/7472/phot ... 013006.jpg
User avatar
JOHN08
Veteran
Veteran
 
Posts: 213
Joined: 12 Mar 2009, 05:51

Re: 1811 Processetti Translation

Postby erudita74 » 25 May 2013, 14:21

JOHN08 wrote:Appreciate a translation for this 1811 processetti for Angelo Fedele BOSICA and Angelantonia Graziosi.

John

http://imageshack.us/a/img546/7472/phot ... 013006.jpg



Dated March 3, 1811 at 9 P.M.

Groom: Angelo Fidele Bosica, age 24, on Feb 24th of the current year of 1811, peasant/farmer born and living in Atri in the quarter of Santa Croce. He was of adult age.

Bride:Angelantonia Graziosi, age 26, on the 8th of Oct 1810; peasant/farmer, living in Atrei in the quarter of Santa Croce, of adult age.

The parents of the groom Angelo Fidele are Giovanni Battisa Bosica, age 65, peasant/farmer, appearing at this act and giving his consent; and Colomba Grifoni, age 63, both living in the quarter of Santa Croce.

The parents of Angelantonia Graziosi are Luigi Graziosi, age 60, peasant/farmer, appearing at this act and giving his consent, and Maddalena Lolli, age 55. Living in Santa Croce.

The marriage publications (banns) were on the 17th and 24th of Feb, Sundays, in the current year of 1811.

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2501
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: 1811 Processetti Translation

Postby JOHN08 » 25 May 2013, 20:21

Erudita,

Thanks for the translation. This is a great find. I can now add these names to my pedigree chart.

John
User avatar
JOHN08
Veteran
Veteran
 
Posts: 213
Joined: 12 Mar 2009, 05:51

Re: 1811 Processetti Translation

Postby erudita74 » 25 May 2013, 20:58

JOHN08 wrote:Erudita,

Thanks for the translation. This is a great find. I can now add these names to my pedigree chart.

John



Happy to help, John. That's great that it connects to your ancestry.
Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2501
Joined: 27 Aug 2012, 20:26


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot], Marcello_DAleo and 5 guests

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.