Birth record translations
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Birth record translations
Thank you all.
- Attachments
-
- Cipriano, Maria Rosaria/Numero 121
- record-image (93).jpg (1.29 MiB) Viewed 2868 times
-
- Montecalvo, Marciano/Numero 108
- record-image (91).jpg (1.34 MiB) Viewed 2868 times
Grazie,
Dolores
Dolores
Re: Birth record translations
First Image...
Record #121
Maria Rosaria Cipriano
Dated 18 December 1899 at 11:10 Am at the town office in Frigento
Appeared Michele Cipriano , 43, peasant farmer residing in Frigento, to declare that at 3:15 AM on the 18th of the current month at the place at Contrada Roseto #19 to Mariantonia Famiglietti, his wife, a peasant farmer living with him was born a female child. The child was presented to the official and given the name Maria Rosaria…
Witnesses were Alfonso Pelosi and Rocco Ciampi, both landowners.
Second image...
Record #108
Marciano Montecalvo
Dated 3 December 1899 at 9:35 AM at the town office in Frigento
Appeared Nicola Montecalvo, 27, peasant farmer residing in Frigento, to declare that at 9:40 Am on the 1st of the month at the place at Vico Secondo Speranzella #15, to Angiolina Ciampi, his wife, peasant farmer, living with him, was born a male child. The child was presented to the official and given the name Marciano.
Witnesses:
Francesco Schettino, school master; and Nicola Gelsomino, goldsmith.
T.
Record #121
Maria Rosaria Cipriano
Dated 18 December 1899 at 11:10 Am at the town office in Frigento
Appeared Michele Cipriano , 43, peasant farmer residing in Frigento, to declare that at 3:15 AM on the 18th of the current month at the place at Contrada Roseto #19 to Mariantonia Famiglietti, his wife, a peasant farmer living with him was born a female child. The child was presented to the official and given the name Maria Rosaria…
Witnesses were Alfonso Pelosi and Rocco Ciampi, both landowners.
Second image...
Record #108
Marciano Montecalvo
Dated 3 December 1899 at 9:35 AM at the town office in Frigento
Appeared Nicola Montecalvo, 27, peasant farmer residing in Frigento, to declare that at 9:40 Am on the 1st of the month at the place at Vico Secondo Speranzella #15, to Angiolina Ciampi, his wife, peasant farmer, living with him, was born a male child. The child was presented to the official and given the name Marciano.
Witnesses:
Francesco Schettino, school master; and Nicola Gelsomino, goldsmith.
T.
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Birth record translations
Two more for today.
- Attachments
-
- This may go with Numero 21, Cipriano, Michele??
- record-image (74).jpg (1.68 MiB) Viewed 2824 times
-
- Cipriano, Michele/Numero 21
- record-image (73).jpg (1.76 MiB) Viewed 2824 times
-
- Montecalvo, Nunzia/Numero 100
- record-image (100).jpg (1.42 MiB) Viewed 2824 times
Grazie,
Dolores
Dolores
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Birth record translations
Montecalvo,Nunzia should be Numero 117, not Numero 100, sorry.
Grazie,
Dolores
Dolores
Re: Birth record translations
Record #21
Michele Cipriano
Dated 3 March 1896 at 10:25 AM at the town office in Frigento.
Appeared Vincenzo Cipriano, 33, peasant farmer residing in Frigento, to declare that at 4:20 AM on the 2nd of the month, at the place at Contrada Massariola #8, to Teresina Montecalvo, his wife, peasant farmer living with him was born a male child. The child was presented to the official and given the name MICHELE.
Witnesses:
Camillo Assanti, 58, and Giuseppe Mugnai, 38 – both landowners.
The additional record indicates that on
8 January 1921, Michele married Rosa D’Arienzo, PF, daughter of Michalangelo and of Anna Boccuzzo, born 25 December 1903
Record #117
Nunzia Montecalvo
Dated 27 October 1902 at 9:50 AM at the town office in Frigento.
Appeared Margherita Solomita, 60, midwife residing in Frigento, to declare that at 10:15 PM on the 26th of the month at the place at Contrada Confine #20, to Angiolina Ciampi, peasant farmer, wife of Nicola Montecalvo, peasant farmer, both residing in Frigento, was born a female child. The child was presented to the official and given the name NUNZIA.
Witnesses:
Adriano Giodano, 70, landowner; and Giuseppe Famiglietti, 48, tailor.
The declarant, Solomita, made the presentation because the husband of Ciampi had emigrated to America.
T.
Michele Cipriano
Dated 3 March 1896 at 10:25 AM at the town office in Frigento.
Appeared Vincenzo Cipriano, 33, peasant farmer residing in Frigento, to declare that at 4:20 AM on the 2nd of the month, at the place at Contrada Massariola #8, to Teresina Montecalvo, his wife, peasant farmer living with him was born a male child. The child was presented to the official and given the name MICHELE.
Witnesses:
Camillo Assanti, 58, and Giuseppe Mugnai, 38 – both landowners.
The additional record indicates that on
8 January 1921, Michele married Rosa D’Arienzo, PF, daughter of Michalangelo and of Anna Boccuzzo, born 25 December 1903
Record #117
Nunzia Montecalvo
Dated 27 October 1902 at 9:50 AM at the town office in Frigento.
Appeared Margherita Solomita, 60, midwife residing in Frigento, to declare that at 10:15 PM on the 26th of the month at the place at Contrada Confine #20, to Angiolina Ciampi, peasant farmer, wife of Nicola Montecalvo, peasant farmer, both residing in Frigento, was born a female child. The child was presented to the official and given the name NUNZIA.
Witnesses:
Adriano Giodano, 70, landowner; and Giuseppe Famiglietti, 48, tailor.
The declarant, Solomita, made the presentation because the husband of Ciampi had emigrated to America.
T.
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Birth record translations
Wow! Excellent information on those two records, thank you, Tessa!
Grazie,
Dolores
Dolores
Re: Birth record translations
Glad to hear it!dmurphy1940 wrote:Wow! Excellent information on those two records, thank you, Tessa!
T.
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Birth record translations
Grazie,
Dolores
Dolores
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Birth record translations
Numero 141 is my Aunt!
- Attachments
-
- Montecalvo, Rocco/Numero 103
- record-image (96).jpg (1.44 MiB) Viewed 2778 times
-
- Montecalvo, Maria Marciana/Numero 141
- record-image.jpg (1.48 MiB) Viewed 2778 times
Grazie,
Dolores
Dolores
Re: Birth record translations
#101 Montecalvo Rocco
Act date: August 16th, 1900 at 9:15 a.m.
Declarer (father): Montecalvo Francesco Saverio, 38 years, peasant, living in Frigento, Vico Secondo Speranzella.
Mother: Antonia Telese, peasant.
Birth date: August 16th, 1900 at 2:20 a.m.
Witnesses: Giovanni Nardovino, 22, land-owner
Rocco Ciampi, 25, land-owner
Left side annotation: April 28th, 1920 married Cancelliere Angiolina
Act date: August 16th, 1900 at 9:15 a.m.
Declarer (father): Montecalvo Francesco Saverio, 38 years, peasant, living in Frigento, Vico Secondo Speranzella.
Mother: Antonia Telese, peasant.
Birth date: August 16th, 1900 at 2:20 a.m.
Witnesses: Giovanni Nardovino, 22, land-owner
Rocco Ciampi, 25, land-owner
Left side annotation: April 28th, 1920 married Cancelliere Angiolina
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Re: Birth record translations
#141 Montecalvo Maria Marciana
Act date: December 21st, 1902 at 8:40 a.m.
Declarer (father): Montecalvo Donatantonio, 23 years, peasant, living in Frigento, Contrada Confine.
Mother: Giuseppa Ciampi, peasant.
Birth date: December 21st, 1902 at 2:25 a.m.
Witnesses: Marciano Genna, 56, trentanove
Pasquale Pepino, 30, shoemaker
Now I wonder: what is "trentanove"; I suppose it is an error by the clerk, but I will investigate
Act date: December 21st, 1902 at 8:40 a.m.
Declarer (father): Montecalvo Donatantonio, 23 years, peasant, living in Frigento, Contrada Confine.
Mother: Giuseppa Ciampi, peasant.
Birth date: December 21st, 1902 at 2:25 a.m.
Witnesses: Marciano Genna, 56, trentanove
Pasquale Pepino, 30, shoemaker
Now I wonder: what is "trentanove"; I suppose it is an error by the clerk, but I will investigate
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Birth record translations
May I please have translations for these two records.
- Attachments
-
- Cipriano, Maria Rosa/Numero 31
- record-image.jpg (1.57 MiB) Viewed 2741 times
-
- Cipriano, Carmina/Numero 104
- record-image (99).jpg (1.5 MiB) Viewed 2741 times
Grazie,
Dolores
Dolores
- dmurphy1940
- Master
- Posts: 3034
- Joined: 05 Jan 2011, 15:55
- Location: Boston, Massachusetts
Re: Birth record translations
I have a question on this record. Not necessarily a translation. Why is that it seems that at the beginning of each year, there is so much writing on the first few records? Just curious as to what it is.
Thank you.
Thank you.
- Attachments
-
- Numero 1
- record-image.jpg (1.61 MiB) Viewed 2740 times
Grazie,
Dolores
Dolores