Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Hi Everyone! I'm back! I found this record and need someone to help me with translation. This is what I've translated, please correct or add.
Caterina Bellifemine - Age 10
Father: Vito Onofrio, Ave 52 , fisherman, son of the late Giovanni e Nicola Messina
Mother: Antonia Cardone - didn't get the writing for her
Death: 1816 - May 21st
ItalianbellaSA wrote:Hi Everyone! I'm back! I found this record and need someone to help me with translation. This is what I've translated, please correct or add.
Caterina Bellifemine - Age 10
Father: Vito Onofrio [Bellefemine], Ave 52 , fisherman, son of the late Giovanni e Nicola MessinaThis is one of the declarants, NOT the mother of Vito Onofrio Bellfemine.
Mother: Antonia Cardone - didn't get the writing for her
Death: 1816 - May 21st at 5 PM
Please let me know if the ages of the grandparents and if there is an address listed. Thank you in advance for your time!
Enjoy the day
Sue Antista
Italianbella SA
You pretty much have it all! I see an address of Via Macino #21...
There is nothing written about the mother except her name. I see no mention of grandparents, and you have the information about the father since he was one of the declarants of the death. (see my note above regarding the other declarant)
ItalianbellaSA wrote:Thank you so much Tessa. I am getting so much better at reading the records in Italian now. I know I can always count on you. Thanks again!
There has been a strong custom in Italy that determines how children are named: The first male is named after his paternal grandfather.The second male is named after his maternal grandfather.The first female is named after her paternal grandmother.The second female is named after her maternal grandm...