Translation please for Vincenzo Botte Marriage

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

Translation please for Vincenzo Botte Marriage

Postby sinatra101 » 08 Jul 2013, 17:33

User avatar
sinatra101
Elite
Elite
 
Posts: 324
Joined: 01 Oct 2008, 17:21

Re: Translation please for Vincenzo Botte Marriage

Postby Tessa78 » 08 Jul 2013, 21:19



Record #4
Dated 19 February 1874 at 7 PM at the town office
Before the official appeared:
Vincenzo Filomeno Botte, single, age 35, sculptore(?); born in Padula on 7 November 1838, residing in this town; son of Michele, a sculptore (scarpellino), and of Irene Sisto, both residing in Padula;
AND
Leolupina Gabriele, age 22, born in Corleone on 18 May 1851, residing in this town; daughter of Salvatore, a shoemaker, and of Antonia di Nucci, both residing in this town.
Witnesses to the record: Giuseppe Giordano of deceased Giovanni, age 54; and Salvatore Licata of deceasted Vito, age 30; both peasant farmers residing in this town.
Banns having been posted with no impediments, and the spouses having personally given each to the other before the official and according to the law he declared them united in marriage.
The documents of the marriage were entered into the allegati of this register.
The act was read to the participants and only the official signed as the others did not know how to write.

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8952
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation please for Vincenzo Botte Marriage

Postby sinatra101 » 09 Jul 2013, 03:19

Thanks T.
User avatar
sinatra101
Elite
Elite
 
Posts: 324
Joined: 01 Oct 2008, 17:21


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 6 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.