Translation please for Pietro Carracino

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!

Posts: 4123
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translation please for Pietro Carracino

Postby erudita74 » 19 Jul 2013, 14:30

sinatra101 wrote:


Dated Sept 3, 1888 at 8:15 a.m. in the town hall of Pollica
Appearing were two informants: Gennaro Schiavo, age62, a barber, and Angelo Guida, age 64, a property owner
Both reported that, at 11:10 a.m. yesterday, Pietro Carracino had died. He was 11 months old, a day laborer, and had been born in, and was a resident,7 of Pollica. He was the son of Giovanna Fedullo, natural mother, a single tailor.
Witnesses were Antonio Brancia, age 55, shoemaker, and Angela Sanza, age 75, property owner
The informants and witnesses were illiterate, so only the town official signed the document below.


User avatar
Posts: 395
Joined: 01 Oct 2008, 17:21

Re: Translation please for Pietro Carracino

Postby sinatra101 » 19 Jul 2013, 15:42

thanks e.

Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 7 guests