*** There is a problem with new registrations - Contact us when you did not receive an activation email ***

Translation please for Ciampi, Lorenzo

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
7 posts • Page 1 of 1

Translation please for Ciampi, Lorenzo

Postby dmurphy1940 » 28 Jul 2013, 16:56

Thank you.
Attachments
CiampiLorenzoDeathNumero38image893.jpg
#38
CiampiLorenzoDeathNumero38image893.jpg (1.37 MiB) Viewed 218 times
Grazie,

Dolores
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
 
Posts: 835
Joined: 05 Jan 2011, 16:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Translation please for Ciampi, Lorenzo

Postby erudita74 » 28 Jul 2013, 19:03

Record is dated June 16, 1877 at 10:30 a.m. in Frigento
Death of Lorenzo Ciampi, age 67, property owner, on July 15, 1877 at 7:40 P.M. in the house at #38 via San Rocco. Son of deceased Francesco Ciampi and deceased Maria Flammia; husband of Rosaria Genna.

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2161
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translation please for Ciampi, Lorenzo

Postby dmurphy1940 » 28 Jul 2013, 19:48

Thanks, Erudita. The record is dated in June and he died in July?
Grazie,

Dolores
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
 
Posts: 835
Joined: 05 Jan 2011, 16:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Translation please for Ciampi, Lorenzo

Postby erudita74 » 28 Jul 2013, 19:58

dmurphy1940 wrote:Thanks, Erudita. The record is dated in June and he died in July?



oops, he died yesterday-in June. Sorry for the error

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2161
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translation please for Ciampi, Lorenzo

Postby dmurphy1940 » 28 Jul 2013, 20:01

No problem I figured that it was either/or..............:)
Grazie,

Dolores
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
 
Posts: 835
Joined: 05 Jan 2011, 16:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Translation please for Ciampi, Lorenzo

Postby erudita74 » 28 Jul 2013, 20:02

dmurphy1940 wrote:No problem I figured that it was either/or..............:)


Dolores
Tired eyes-I've been up since 5:30 a.m.
Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2161
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translation please for Ciampi, Lorenzo

Postby dmurphy1940 » 28 Jul 2013, 20:05

I understand, and THANK YOU!
Grazie,

Dolores
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
 
Posts: 835
Joined: 05 Jan 2011, 16:55
Location: Boston, Massachusetts


7 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 1 guest

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.