Please translate this birth record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

Please translate this birth record

Postby italian059 » 29 Jul 2013, 20:47

Would someone please translate this birth record. It is for Anonino (I think) Montileone.
There is also handwriting under the name that I would be interested in knowing what it says if possible.
Gracie Mille

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1841554126
italian059
Veteran
Veteran
 
Posts: 142
Joined: 10 Jul 2011, 21:36

Re: Please translate this birth record

Postby Tessa78 » 29 Jul 2013, 23:39

Notation: On 3 July 1906 there was a retification of the act, the surname of the mother is Piazzese and not Portolano…


Record #318
Dated 1 November 1879 at 11:35 AM at the town office in Santa Margherita
Before the official appeared Francesco Montelione, 46, peasant farmer residing in S. Margherita, to declare that at 3:10 AM on the 31 of the last month, at the place in Via Ga???, to Francesca Portolano [corrected to Piazzese], his wife, living with him, was born a male child, who he presented and to whom was given the name ANTONINO.

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8875
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Please translate this birth record

Postby italian059 » 30 Jul 2013, 00:10

Gracie
italian059
Veteran
Veteran
 
Posts: 142
Joined: 10 Jul 2011, 21:36

Re: Please translate this birth record

Postby erudita74 » 30 Jul 2013, 04:55

Tessa78 wrote:Notation: On 3 July 1906 there was a retification of the act, the surname of the mother is Piazzese and not Portolano…


Record #318
Dated 1 November 1879 at 11:35 AM at the town office in Santa Margherita
Before the official appeared Francesco Montelione, 46, peasant farmer residing in S. Margherita, to declare that at 3:10 AM on the 31 of the last month, at the place in Via Ga???, to Francesca Portolano [corrected to Piazzese], his wife, living with him, was born a male child, who he presented and to whom was given the name ANTONINO.

T.



The street is via Garraffello

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2693
Joined: 27 Aug 2012, 20:26


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 6 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.