Translation for Cipriano, Incoronatsa

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 1646
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Translation for Cipriano, Incoronatsa

Postby dmurphy1940 » 04 Aug 2013, 00:44

Thank you, this is my step grandmother. 8)

(Incoronata, typo)
Attachments
record-image (39).jpg
Numero 48
record-image (39).jpg (1.85 MiB) Viewed 256 times
Grazie,

Dolores

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 9687
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation for Cipriano, Incoronatsa

Postby Tessa78 » 04 Aug 2013, 19:16

Record #48
Dated 25 April 1887 at 9:10 AM at the town office in Frigento
Appearing was Michele Cipriano, 31, peasant farmer residing in Frigento, to declare that at 11 AM on the 24th at the place at Contrada Roseto(?) #19, to Mariantonia Famiglietti, his wife, peasant farmer living with him, was born a female child who he presented and to whom was given the name INCORONATA

T.

User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 1646
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Translation for Cipriano, Incoronatsa

Postby dmurphy1940 » 04 Aug 2013, 19:27

Thank you, Tessa!
Grazie,

Dolores


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Yahoo [Bot] and 4 guests

Copyright © 2015. www.ItalianGenealogy.com.