Marriage Translation, 1817

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
2 posts • Page 1 of 1

Marriage Translation, 1817

Postby JOHN08 » 06 Aug 2013, 04:55

My translation of this marriage record:

On the 9th of November 1817, Sant' Angelo, Teramo; appeared: Nicola di Felice, age: 29, profession: farmer, living: Sant' Angelo, son of Giovannantonio di Felice, age: 60, also son of Annantonia di Paolo, age: 58, profession: peasant farmer.

Also appeared: Marta di Sidio ?, age: 16, profession: peasant farmer, daughter of Eggidio di Sidio ?, age: 50, also son of ?, age 47, profession: peasant farmer.

Appreciate any additions/corrections.

John

http://imageshack.com/scaled/large/27/q7so.jpg
User avatar
JOHN08
Veteran
Veteran
 
Posts: 213
Joined: 12 Mar 2009, 05:51

Re: Marriage Translation, 1817

Postby Tessa78 » 06 Aug 2013, 15:58

JOHN08 wrote:My translation of this marriage record:

On the 9th of November 1817, Sant' Angelo, Teramo; appeared: Nicola di Felice, age: 29, profession: farmer, living: Sant' Angelo, son of Giovan'Antonio di Felice, age: 60, also son of Annantonia di Paolo, age: 58, profession: peasant farmer, residing with their son.

Also appeared: Marta di Sibio ?, age: 16, profession: peasant farmer, daughter of Eggidio di Sibio ?, age: 53 (I see "tre" on the next line, I think), also son of Pasqua di Alberto, age 47, profession: peasant farmer, residing with their daughter.

Appreciate any additions/corrections.

John

http://imageshack.com/scaled/large/27/q7so.jpg


Right side notation states they were married in the Parish Church of S. Michele on 9 November

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8875
Joined: 07 Sep 2009, 18:09


2 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Exabot [Bot] and 4 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.