Baptism Translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
2 posts • Page 1 of 1

Baptism Translation

Postby JOHN08 » 07 Aug 2013, 20:11

My translation of this baptism record:

25 Feb 1802, Marta Maria daughter of ? di Spidio and Pasqua di Alberto. Names of godparents ?

Appreciate any input.

John

http://imageshack.com/scaled/large/90/0xvh.jpg
User avatar
JOHN08
Veteran
Veteran
 
Posts: 222
Joined: 12 Mar 2009, 05:51

Re: Baptism Translation

Postby erudita74 » 07 Aug 2013, 22:21

JOHN08 wrote:My translation of this baptism record:

25 Feb 1802, Marta Maria daughter of ? di Spidio and Pasqua di Alberto. Names of godparents ?

Appreciate any input.

John

http://imageshack.com/scaled/large/90/0xvh.jpg


John
This is very difficult to read because of the thickness of some of the letters. This baptism record looks like it is from page or folio 7 of the Book of Baptisms for Marta Maria, the legitimate and natural daughter of Egidio (not Spidio) di Battista, who was the son of Scipio (Scipio is the Latin version of the Italian first name Scipione). You have the mother's name. The baby was held at the sacred font (tenuta al sacro fonte) (this wording in this baptism record means that the name which follows is that of a godparent who held the infant during the baptism ceremony. In this case, it was the godmother, whose name was Maddalena Ruggiero. This record was relinquished for use for Marta's marriage.

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 3086
Joined: 27 Aug 2012, 20:26


2 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], Google [Bot], Google Adsense [Bot] and 3 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.