Birth Translation for Cipriano, Incoronata

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 1843
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Birth Translation for Cipriano, Incoronata

Postby dmurphy1940 » 21 Aug 2013, 17:13

record-image (77).jpg
Numero 42
record-image (77).jpg (1.66 MiB) Viewed 216 times
Thank you.
Grazie,

Dolores

erudita74
Master
Master
Posts: 3645
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Birth Translation for Cipriano, Incoronata

Postby erudita74 » 21 Aug 2013, 19:29

Dated April 25, 1896 at 8:50 a.m. in the town hall of Frigento
Appeared Francesco Cipriano,age 42, a peasant/farmer living in the town. He reported that, at 7:10 P.M. on the 24th of the current month, in the house at #14 Contrada Roseto, a female infant was born to his wife, Angela Martone, who was living with him. It was this infant whom he was presenting and to whom was being given the name Incoronata. Witnesses were Alfonso Pelosi, age 37, and Felice Ciampi, age 24, both property owners.

Erudita

User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 1843
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Birth Translation for Cipriano, Incoronata

Postby dmurphy1940 » 21 Aug 2013, 23:05

Thank you, Erudita, that was very helpful!
Grazie,

Dolores


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 6 guests