allegeti script help

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
bvbellomo
Veteran
Veteran
Posts: 101
Joined: 13 Jun 2012, 21:59

allegeti script help

Postby bvbellomo » 27 Aug 2013, 17:10

Take a look at what is written for the death record of Giuseppe Lima:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/3322562/records/LiPani%20Vincenzo/2035716%20Vinc%20LiPani%20%20marriage%20%203.pdf

There are other names listed in this record. Can you tell who they are? Unfortunately, I can only get microfilm via photoduplication, so I can't see this record.

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 1516
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: allegeti script help

Postby PippoM » 28 Aug 2013, 11:34

It states that the death act of Giuseppe Lima, paternal grandfather of the bride, as legally recorded in Polizzi on July 20th (?), 1824. Follows the reference in the register (should be act #74), and the statement that the act was received from the Registrar Giuseppe CantReadIt.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

bvbellomo
Veteran
Veteran
Posts: 101
Joined: 13 Jun 2012, 21:59

Re: allegeti script help

Postby bvbellomo » 28 Aug 2013, 17:45

This marriage was in 1824, so that's what I thought that date was. No males with the name 'Lima' died in 1824 in Polizzi.

Interestingly, #74 was named "Giuseppe" and died in July. However he died on the 22nd, not the 20th, his name was listed as "Narisi" not "Lima" and he was only 45 years old, probably too young to be her grandfather. The bride's father was named Vincenzo, and so was Giuseppe Narisi's.

Narisi is a strange surname. There are 24 records with this name in the town, none after 1843 and only 3 with a person named "Narisi" (opposed to it being the name of their mother or wife). About half of the mother's and wives are different from the 3. I will have to look into this more.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 3 guests

Copyright © 2015. www.ItalianGenealogy.com.