Translation of 2 Birth Certificates

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
6 posts • Page 1 of 1

Translation of 2 Birth Certificates

Postby ncolonna » 05 Sep 2013, 05:36

Hi,

I'm having a hard time trying to read this and I'm hoping someone will be able to help me translate it. I'd love to get the names, ages, and other information on it as the names of the parents on the certificates are new to me.

Any help is appreciated.

http://i56.photobucket.com/albums/g171/ ... record.jpg

http://i56.photobucket.com/albums/g171/ ... record.jpg



Nick
Attachments
# 9 - birth record.jpg
# 9 - birth record.jpg (270.15 KiB) Viewed 343 times
10 - birth record.jpg
10 - birth record.jpg (294.79 KiB) Viewed 343 times
ncolonna
Rookie
Rookie
 
Posts: 46
Joined: 31 Mar 2013, 04:55

Re: Translation of 2 Birth Certificates

Postby PippoM » 05 Sep 2013, 13:30

Aurelia Valenzano
Act date: September 12th, 1888 at 8:50am
Birth date and place: September 10th, 1888 at 1:15am, in 60, via Carmine
Father (declarant): Vito Giuseppe valenzano, 32 years, peasant
Mother: Carmela Lucente, housewife
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical searches in Italy.
Translation of your old documents and letters.
Legal assistance for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
 
Posts: 1296
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia

Re: Translation of 2 Birth Certificates

Postby PippoM » 05 Sep 2013, 13:38

Giuseppe Colonna
Act date: April 20th, 1885 at 10:10 am
Birth date and place: April 17th, 1885 at 11:30am, in 2, via Fornaci Vico due
Declarant: Grazia Redavid, 65 years, midwife
Father : Nicola Colonna, mason
Mother: Grazia Gaetana Scarpelli, spinner
All residing in Rutigliano

Annotations state they married on September 4th, 1920 in Rutigliano
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical searches in Italy.
Translation of your old documents and letters.
Legal assistance for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
 
Posts: 1296
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia

Re: Translation of 2 Birth Certificates

Postby ncolonna » 06 Sep 2013, 05:34

Thank you very much!

Much appreciated.
ncolonna
Rookie
Rookie
 
Posts: 46
Joined: 31 Mar 2013, 04:55

Re: Translation of 2 Birth Certificates

Postby ncolonna » 08 Oct 2013, 05:23

PippoM wrote:Giuseppe Colonna
Act date: April 20th, 1885 at 10:10 am
Birth date and place: April 17th, 1885 at 11:30am, in 2, via Fornaci Vico due
Declarant: Grazia Redavid, 65 years, midwife
Father : Nicola Colonna, mason
Mother: Grazia Gaetana Scarpelli, spinner
All residing in Rutigliano

Annotations state they married on September 4th, 1920 in Rutigliano



Does the document happen to state the age of the parents, Nicola & Grazia?

Thanks!
ncolonna
Rookie
Rookie
 
Posts: 46
Joined: 31 Mar 2013, 04:55

Re: Translation of 2 Birth Certificates

Postby erudita74 » 08 Oct 2013, 11:59

ncolonna wrote:
PippoM wrote:Giuseppe Colonna
Act date: April 20th, 1885 at 10:10 am
Birth date and place: April 17th, 1885 at 11:30am, in 2, via Fornaci Vico due
Declarant: Grazia Redavid, 65 years, midwife
Father : Nicola Colonna, mason
Mother: Grazia Gaetana Scarpelli, spinner
All residing in Rutigliano

Annotations state they married on September 4th, 1920 in Rutigliano



Does the document happen to state the age of the parents, Nicola & Grazia?

Thanks!


The parents' ages are not given in the record.
Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2923
Joined: 27 Aug 2012, 20:26


6 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 4 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.