Assist with translation on a death record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
gentilejoy@yahoo.com
Veteran
Veteran
Posts: 153
Joined: 28 Jul 2012, 18:23

Assist with translation on a death record

Postby gentilejoy@yahoo.com » 13 Sep 2013, 13:05

Please assist with a record translation:
What is first name of deceased ? Is it Vincentina or Vincentia ?
Also what is address under “nella cas posta in“?
Age at death. I believe nine years old-please verify.
Thank you !

Registri dello stato civile di Pentone (Catanzaro), 1810-1910

Comune=Pentone
Nati 1867-1901
Image #1326 #26
Last Name ==FAVA

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: Assist with translation on a death record

Postby dmt1955 » 13 Sep 2013, 20:41

there does not appear to be an attachment.

donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Assist with translation on a death record

Postby Tessa78 » 13 Sep 2013, 23:31

gentilejoy@yahoo.com wrote:Please assist with a record translation:
What is first name of deceased ? Is it Vincentina or Vincentia ?
Also what is address under “nella cas posta in“?
Age at death. I believe nine years old-please verify.
Thank you !

Registri dello stato civile di Pentone (Catanzaro), 1810-1910

Comune=Pentone
Nati 1867-1901
Image #1326 #26
Last Name ==FAVA


Images for Nati 1867-1901 only go to 797 :-(

Might be easier if you just copy and paste the URL at that page... :-)

T.

gentilejoy@yahoo.com
Veteran
Veteran
Posts: 153
Joined: 28 Jul 2012, 18:23

Re: Assist with translation on a death record

Postby gentilejoy@yahoo.com » 14 Sep 2013, 00:27

I am so sorry ! I did mean to say "Nati". It is Registri dello stato civile di Pentone (Catanzaro), 1810-1910 under "Morti".
Morti 1868-1910
The image is #1326 Last Name FAVA.
I do not know how to copy and paste the URL. My apologies.

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Assist with translation on a death record

Postby Tessa78 » 14 Sep 2013, 03:55

gentilejoy@yahoo.com wrote:Please assist with a record translation:
What is first name of deceased ? Is it Vincentina or Vincentia ?
Also what is address under “nella cas posta in“?
Age at death. I believe nine years old-please verify.
Thank you !

Registri dello stato civile di Pentone (Catanzaro), 1810-1910

Comune=Pentone
Nati 1867-1901
Image #1326 #26
Last Name ==FAVA


Name is Vicentina Fava. She was age 9 years. Address looks to be Vico Secondo Gironda-Versaldi (? - tough to be certain), #16.
She died on 11 July 1901 at 2 PM. Born in Pentone to Tommaso, peasant farmer and to Santa Lorenzo, peasant farmer.

T.

gentilejoy@yahoo.com
Veteran
Veteran
Posts: 153
Joined: 28 Jul 2012, 18:23

Re: Assist with translation on a death record

Postby gentilejoy@yahoo.com » 14 Sep 2013, 16:44

@Tessa-Thank you so much for the translation of this death record. Appreciate, Joy.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 7 guests