Translation of Domina Birth Acts

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 1667
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Translation of Domina Birth Acts

Postby PippoM » 17 Sep 2013, 11:57

Francesco Paolo Domina
Act date: March 13th, 1877 at 11:40 am
Father (declarant): Calogero Domina, 26 years, middle-class man, living in Castellana
Mother: Giuseppa Geraci, weaver
Birth date and place: March 13th, 1877 at 4:20 am in 35, via del Casino

Mariano Domina
Act date: April 15th, 1877 at 11:30 am
Father (declarant): Francesco Domina, 29 years, countryman, living in Castellana
Mother: Paola Rusignuolo, weaver
Birth date and place: April 14th, 1877 at 8:40 pm in 5, via del Lino
I read Paola was Francesco's "moglie volgare". I don't know the exact meaning, but I think they were not married, but everybody knew they lived like husband and wife

Francesco Domina
Act date: September 12th, 1877 at 12:30 am
Father (declarant): Mariano Domina, 29 years, countryman, living in Castellana
Mother: Gandolfa Ferruzza, weaver
Birth date and place: September 11th, 1877 at 11:00 pm in 22, via Archimedi
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

ladominocrna
Elite
Elite
Posts: 387
Joined: 25 Aug 2013, 08:22

Re: Translation of Domina Birth Acts

Postby ladominocrna » 17 Sep 2013, 12:12

Thanks for the translations.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 3 guests