need help w/mother of the bride name

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
5 posts • Page 1 of 1

need help w/mother of the bride name

Postby 3sunshine » 19 Sep 2013, 00:21

I would appreciate help deciphering the name of the bride's mother on this marriage record - Maddalina? Giu...??????? Can anyone take a shot at it? My eyes are blurry from staring at it too much! Thanks in advance!

Image
User avatar
3sunshine
Rookie
Rookie
 
Posts: 27
Joined: 24 Oct 2010, 18:24
Location: Clearwater, Florida, United States

Re: need help w/mother of the bride name

Postby erudita74 » 19 Sep 2013, 00:36

The surname Gibilaro is found throughout Agrigento Province, and the surname Giubilaro is found in some towns in the province as well. Neither is currently found in the town of Casteltermini though.
Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2646
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: need help w/mother of the bride name

Postby 3sunshine » 19 Sep 2013, 00:52

I appreciate your assistance, thank you! Shelley
User avatar
3sunshine
Rookie
Rookie
 
Posts: 27
Joined: 24 Oct 2010, 18:24
Location: Clearwater, Florida, United States

Re: need help w/mother of the bride name

Postby 3sunshine » 19 Sep 2013, 02:40

Another question regarding this same document and "Maddalena" - I am understanding that the groom's parents are both deceased, but what does "in vito" in front of the bride's mother's city mean? I always thought that this meant "in life" as if it were implying that she would now be deceased, or does it mean "for life" (as in life-long)?
User avatar
3sunshine
Rookie
Rookie
 
Posts: 27
Joined: 24 Oct 2010, 18:24
Location: Clearwater, Florida, United States

Re: need help w/mother of the bride name

Postby erudita74 » 19 Sep 2013, 03:19

3sunshine wrote:Another question regarding this same document and "Maddalena" - I am understanding that the groom's parents are both deceased, but what does "in vito" in front of the bride's mother's city mean? I always thought that this meant "in life" as if it were implying that she would now be deceased, or does it mean "for life" (as in life-long)?



Since it says "residente in vita in Casteltermini," that phrase indicates that the bride's mother was also deceased, despite the fact that the word "fu" does not appear before her name.

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2646
Joined: 27 Aug 2012, 20:26


5 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.