translation of birth records from Gallico

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
crystalblue
Newbie
Newbie
Posts: 24
Joined: 12 Sep 2013, 02:54

translation of birth records from Gallico

Post by crystalblue »

I need help translating the birth records of my GGgrandparents from Gallico. I want to order their birth certificates from the comune, but I would like to give them as much information as possible (at least dates of birth and parents' names). I have attached scans of the records. They are not great but hopefully legible. I would appreciate any help!

Grazie!
Attachments
surace1871.jpg
surace1871.jpg (141 KiB) Viewed 1168 times
casciano1873_2a.jpg
casciano1873_2a.jpg (1.57 MiB) Viewed 1168 times
casciano1873_1a.jpg
casciano1873_1a.jpg (1.76 MiB) Viewed 1168 times
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 7031
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: translation of birth records from Gallico

Post by liviomoreno »

Surace Domenico nato a Gallico il 27 aprile 1871 da Antonio e da Antonia Coppola - Atto n. 65
Casciano Angela nata a Galllico il 24 aprile 1873 da Antonino e Chiara Calabra - Atto n. 69

Antonio Surace was 33 years old
Antonino Casciano was 44 years old and was the son of the deceased Francesco
crystalblue
Newbie
Newbie
Posts: 24
Joined: 12 Sep 2013, 02:54

Re: translation of birth records from Gallico

Post by crystalblue »

Thank you so much for the translation. It is very helpful!
Post Reply