Translation of Marriage Act For Rosa Domina #33

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
ladominocrna
Elite
Elite
Posts: 400
Joined: 25 Aug 2013, 08:22

Translation of Marriage Act For Rosa Domina #33

Postby ladominocrna » 06 Oct 2013, 22:09

Can someone translate the marriage act. Thanks.

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1535464038

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translation of Marriage Act For Rosa Domina #33

Postby erudita74 » 06 Oct 2013, 22:41

ladominocrna wrote:Can someone translate the marriage act. Thanks.

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1535464038


Marriage on May 11, 1882
Groom: Pandolfo Geraci, age 73, farmer, born in Polizzi Generosa, but resident in Petralia Sottana. Son of deceased Antonino Geraci, who had been a resident in Petralia, and deceased Sebastiana Di Maria, who too had been a town resident.
Bride: Rosa Domina, age 41, weaver, b. in Petralia, resident in Castellana, daughter of Franco Domina and Giuseppa Cuccia, residents in Castellana
Witnesses: Giuseppe Gianforte, age 26, farmer
Mariano Domina, age 30, same

Publications were on April 30th and May 7th

Erudita

ladominocrna
Elite
Elite
Posts: 400
Joined: 25 Aug 2013, 08:22

Re: Translation of Marriage Act For Rosa Domina #33

Postby ladominocrna » 06 Oct 2013, 23:50

Thank you. Very interesting ages

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translation of Marriage Act For Rosa Domina #33

Postby erudita74 » 07 Oct 2013, 00:14

ladominocrna wrote:Thank you. Very interesting ages


Yes, quite an age difference, but that is the info in the record. You're very welcome for all the translations.

Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests