*** There is a problem with new registrations - Contact us when you did not receive an activation email ***

Marriage Translation plz Paolo La Greca

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

Marriage Translation plz Paolo La Greca

Postby bluefairy79 » 09 Oct 2013, 00:15

Need help Translating this Allegati for Marriage Paolo La Greca Please i also have her birth but file is too big for post img or here

Image

Image

Image

Image

This is their Marriage Record
Image
bluefairy79
Veteran
Veteran
 
Posts: 219
Joined: 23 Sep 2012, 05:33

Re: Marriage Translation plz Paolo La Greca

Postby PippoM » 10 Oct 2013, 12:07

There are five documents:
- Birth certificate (act #197 December 29th, 1871) of Paolo La Greca, born in Botteghelle district on December 27 at 9pm
Father (delarant): Felice son of Giuseppe, 33 years, peasant
Mother Calogera Guarino daughter of Paolo
- 1st, 2nd publications and certificate for the marriage of Paolo, middle-class (meanwhile mother Calogera had deceased) and Antonina Reina, peasant, daughter of Luigi and Rosa Zito
- Marriage act (November 12th, 1899) between Paolo and Antonina; she was 25 at the time
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical searches in Italy.
Translation of your old documents and letters.
Legal assistance for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
 
Posts: 1117
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia

Re: Marriage Translation plz Paolo La Greca

Postby bluefairy79 » 10 Oct 2013, 18:38

Thank you so Much
bluefairy79
Veteran
Veteran
 
Posts: 219
Joined: 23 Sep 2012, 05:33


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], Google Adsense [Bot] and 3 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.