Marriage Translation plz Carmela La Greca

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

Marriage Translation plz Carmela La Greca

Postby bluefairy79 » 09 Oct 2013, 00:21

This is theie marriage Allegati can i have some help with these too Please.

Image

Image

Image

Image

Image
bluefairy79
Veteran
Veteran
 
Posts: 219
Joined: 23 Sep 2012, 05:33

Re: Marriage Translation plz Carmela La Greca

Postby PippoM » 10 Oct 2013, 11:39

Three documents are included in these Allegati:
1- Affidavit of November 21st, 1891 about birth of Carmela La Greca, not declared before the Registrar, upon request of Maria Giuseppa Isacco of the deceased Pasquale. Five witnesses were taken to swear that she was born in Cammarata on January 10th, 1868, the daughter of Onofrio and Francesca Scozzaro
2- Birth certificate (act #11 February 1st, 1861) of Giuseppe Centinaro, who was born in Cammarata on January 31st, 1861, son of Francesco, 38 years, peasant, and Maria Giuseppa Isacco, 24 years
3- Banns for marriage of Giuseppe and Carmela; Onofrio La Greca turns out to be dead at the time.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical searches in Italy.
Translation of your old documents and letters.
Legal assistance for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
 
Posts: 1206
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia

Re: Marriage Translation plz Carmela La Greca

Postby bluefairy79 » 10 Oct 2013, 18:37

Thank you so Much the writing was a little too hard for me but makes sense now when i go over them.
bluefairy79
Veteran
Veteran
 
Posts: 219
Joined: 23 Sep 2012, 05:33


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.